寵物們穿著它們的萬圣節(jié)服裝
If you think that Halloween’s only for humans, you might just be mistaken. It looks like it’s not just us who sometimes enjoy dressing up as spooky and spoopy characters, going trick-or-treating, and impressing the neighbors with fabulous costumes. Some of our pets seem to love wearing their Halloween costumes, too, and their owners can’t help but share photos of them online!
如果你認(rèn)為萬圣節(jié)只是人類的節(jié)日,那你可能就錯(cuò)了??雌饋?,不只是我們喜歡裝扮成幽靈和俏皮話的角色,玩“不給糖就搗蛋”的游戲,用奇裝異服給鄰居們留下深刻印象。我們的一些寵物似乎也喜歡穿上它們的萬圣節(jié)服裝,它們的主人會(huì)忍不住在網(wǎng)上分享它們的照片!
And the costumes are pretty impressive. Bored Panda’s bringing you some of the cutest and magnificent Halloween costumes for you to enjoy. So scroll down, upvote your fave scarily ‘awwwesome’ photos, and let us know which ones were the best of the best for you. Do you have any pet Halloween pics to share? Post them in the comment section below, dear Pandas.
而且,服裝也很令人印象深刻。Bored Panda為您帶來了最可愛、最華麗的萬圣節(jié)服裝供您欣賞。所以,往下翻,給你最喜歡的“awwwesome”照片投上一票,讓我們知道哪些是最適合你的。你有任何寵物的萬圣節(jié)照片分享嗎?親愛的讀者們,請(qǐng)把它們貼在下面的評(píng)論區(qū)吧。
While the pets featured in this list seem to be having loads of fun in their neat little costumes, keep in mind that it’s far from every animal that enjoys this. There's another side to the story. Bored Panda reached out to PETA UK for a comment regarding dressing animals up for Halloween. As an organization, PETA encourages people not to dress their animal companions in costumes. Read on to hear what PETA UK's Director Elisa Allen had to say about owners putting their pets in costumes.
雖然上榜的寵物們穿著整潔的小戲服看起來很開心,但要記住,并不是所有的動(dòng)物都喜歡這樣。故事還有另一面。Bored Panda網(wǎng)站聯(lián)系了英國(guó)善待動(dòng)物組織(PETA UK),詢問了他們對(duì)萬圣節(jié)裝扮動(dòng)物的看法。作為一個(gè)組織,善待動(dòng)物組織鼓勵(lì)人們不要給他們的動(dòng)物同伴穿上戲服。繼續(xù)往下讀,聽聽英國(guó)善待動(dòng)物組織(PETA UK)負(fù)責(zé)人艾麗莎·艾倫是怎么看待寵物主人讓寵物穿上戲服的。
#1
#2
#3
#4
#5
#6
#7
#8
#9
#10
圖片來源:Viktorija Gabulait?
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思廣州市倫教永泰樓英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群