比較Covid前后生活的8幅漫畫
I am a designer based in San Francisco. My way of staying sane during this long period of a pandemic is to draw cartoons or in other words mini-comics. I try to come up with different types of creative projects as a way to offer some lighthearted takes and blow off some steam.
我是舊金山的一名設計師。在這漫長的流行病時期,我保持理智的方式是畫漫畫,換句話說,迷你漫畫。我試著想出不同類型的創(chuàng)意項目,作為一種提供一些輕松和發(fā)泄一些壓力的方式。
I think all of us could agree that the Covid-19 pandemic is inescapable. For most of us, it affects not only our daily lives, but also our professional interactions, locking down and even physically distancing our communities by drawing our anxious attention to daily updates and news on international and national statistics about the virus itself.
我想大家都會同意,Covid-19大流行是不可避免的。對我們大多數(shù)人來說,它不僅影響我們的日常生活,還影響我們的專業(yè)交流,通過讓我們焦慮地關(guān)注有關(guān)該病毒本身的國際和國家統(tǒng)計數(shù)據(jù)的每日更新和新聞,從而鎖定了我們的社區(qū),甚至在身體上疏遠了我們的社區(qū)。
During these challenging times, I'd like to share some joy and humour with these mini-series of comics/cartoons I made. I hope you will like them just as much as I enjoyed doing them!
在這充滿挑戰(zhàn)的時刻,我想用這些我制作的迷你系列漫畫來分享一些快樂和幽默。我希望你會喜歡它們,就像我喜歡畫它們一樣!
#1
#2
#3
#4
#5
#6
#7
#8
圖片來源:irina blok
More info: irinablok.com | Instagram | twitter.com