英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 時(shí)尚英語(yǔ) > 時(shí)尚話題 >  內(nèi)容

我創(chuàng)作靜物畫來表現(xiàn)生命的轉(zhuǎn)瞬即逝

所屬教程:時(shí)尚話題

瀏覽:

2020年09月10日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
I Create Still Life Paintings To Show The Fleeting Nature Of Life

我創(chuàng)作靜物畫來表現(xiàn)生命的轉(zhuǎn)瞬即逝

What I love most about painting is observing a subject so intensely that everyday associations melt away and it becomes something unfamiliar—like repeating a word over and over until it loses meaning and becomes just a sound. The experience of painting common subjects reveals just how unknowable they truly are. The more I look, the more mysterious the world becomes: we are on an alien world enveloped by other life.

關(guān)于繪畫,我最喜歡的是如此強(qiáng)烈地觀察一個(gè)主題,以至于日常的聯(lián)想都消失了,它變成了不熟悉的東西——就像一遍又一遍地重復(fù)一個(gè)詞,直到它失去了意義,變成了一個(gè)聲音。繪畫普通主題的經(jīng)歷揭示了它們是多么的不可知。我越看,這個(gè)世界就變得越神秘:我們是在一個(gè)被其他生命包圍的外星世界。

I think of my paintings as part of the Vanitas tradition, a genre meant to remind viewers of the fleeting nature of life, wealth, relationships, and understanding. That may sound maudlin, but the acknowledgment of impermanence allows me to more richly appreciate my present experience.

我認(rèn)為我的繪畫是虛空傳統(tǒng)的一部分,一種意在提醒觀者生命、財(cái)富、關(guān)系和理解的轉(zhuǎn)瞬即逝的本質(zhì)的流派。這聽起來可能有些傷感,但對(duì)無常的承認(rèn)讓我更能體會(huì)到目前的經(jīng)歷。

You are invited to view Other Life, my solo exhibit of paintings and drawings at Gallery Henoch in NYC, from September 24–October 17, 2020.

邀請(qǐng)您觀看《其他的生活》,我在紐約Henoch Gallery舉辦的個(gè)人畫展,時(shí)間為2020年9月24日至10月17日。

#1

#2

#3

#4

#5

#6

#7

#8

#9

#10

圖片來源:Eric Wert

More info: werteric.com | Facebook | Instagram


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思北京市萬通龍山逸墅英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦