英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 時尚英語 > 時尚話題 >  內(nèi)容

這就是不同軍隊的食物配給

所屬教程:時尚話題

瀏覽:

2020年06月25日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
This Is How Military Food Rations Look For Different Armies

這就是不同軍隊的食物配給

No battle was ever won on an empty stomach. According to historians, one Roman legion had to consume 120 sheep a day for their meat ration, crusaders would recharge on dry meat and grain, while Napoleon’s soldiers spent most of their time desperately hungry.

沒有一場戰(zhàn)斗是在空腹的情況下取得勝利的。根據(jù)歷史學(xué)家的說法,一個羅馬軍團每天必須吃掉120只羊作為他們的肉食配額,十字軍戰(zhàn)士需要干肉和谷物來補充能量,而拿破侖的士兵們大部分時間都在極度饑餓中度過。

But fast forward to the modern day and we see a whole different story. Neatly packaged and super-compact, military food rations are an easy way to provide that much-needed nutrition. But it turns out, every country has its own take on front-line dining. Thanks to one Youtuber named David Hong, who tried a variety of MREs from different countries, we now know what exactly army troops’ taste buds can expect when they open one. And surprisingly, some look better than my dinner ever has.

但是快進到現(xiàn)代,我們看到了一個完全不同的故事。包裝整齊、體積超小的軍糧配給是提供急需營養(yǎng)的一種簡單方式。但事實證明,每個國家對前線用餐都有自己的看法。多虧一位名叫David Hong的youtube用戶,他嘗試了來自不同國家的各種MREs,我們現(xiàn)在知道了當(dāng)軍隊士兵打開味蕾時,他們的味蕾會期待什么。令人驚訝的是,有些看起來比我的晚餐更好吃。

#1 Russia

俄羅斯

#2 United Kingdom

英國

#3 Germany

德國

#4 France

法國

#5 Italy

意大利

#6 Canada

加拿大

#7 U.S.

美國

#8 Poland

波蘭

#9 Lithuania

立陶宛

#10 Croatia

克羅地亞

圖片來源:Alduin Hearth

More info: Youtube | Twitter | Facebook


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思洛陽市天力玫瑰園英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦