封鎖期間,通過虛擬聚會(huì)你結(jié)交了多少朋友
The average American has made six new friends as a result of attending virtual gatherings during quarantine, according to new research.
最新研究顯示,由于在隔離期間參加虛擬聚會(huì),美國(guó)人平均結(jié)交了6個(gè)新朋友。
A poll of 2,000 Americans found 83 percent of those who have made a new, virtual friend are excited to meet up with them in real life and grow their friendship.
一項(xiàng)針對(duì)2000名美國(guó)人的調(diào)查發(fā)現(xiàn),83%的交了虛擬朋友的人都很高興能在現(xiàn)實(shí)生活中與他們見面,增進(jìn)友誼。
In fact, to qualify as a new “friend” made in quarantine, 61 percent said they had to first make tentative plans to hang out in-person when it is safe to do so.
事實(shí)上,有61%的人表示,要想成為在隔離期間結(jié)識(shí)的新“朋友”,他們必須先制定臨時(shí)計(jì)劃,在安全的情況下與人見面。
The survey, conducted by OnePoll in conjunction with Evite, aimed to discover how Americans’ relationships have evolved during the COVID-19 pandemic.
這項(xiàng)由OnePoll與Evite聯(lián)合開展的調(diào)查旨在了解美國(guó)人的人際關(guān)系在2019冠狀病毒病(COVID-19)大流行期間是如何演變的。
It uncovered that those in quarantine are not only making new friends, but they’re also reconnecting with an average of six people they had lost touch with in the past.
研究發(fā)現(xiàn),那些被隔離的人不僅結(jié)交了新朋友,他們還平均與過去失去聯(lián)系的六個(gè)人重新建立了聯(lián)系。
Seven in 10 have recently connected with people they haven’t talked to in over a year. Forty-four percent are reconnecting with friends from high school while a further 36 percent are reconnecting with buds from childhood.
十分之七的人最近聯(lián)系了一年多沒有聯(lián)系的人。44%的人與高中的朋友重新聯(lián)系,還有36%的人與兒時(shí)的好友重新聯(lián)系。
The survey found 53 percent agreed they’re missing face-to-face interactions with their loved ones the most.
調(diào)查發(fā)現(xiàn),53%的人認(rèn)為他們最懷念與親人面對(duì)面的交流。
Forty-four percent of those polled miss celebrating important life milestones with friends and family and 74 percent went on to say they rely on having scheduled check-ins with friends and loved ones as a way to stay positive.
44%的受訪者錯(cuò)過了與朋友和家人慶祝重要的人生里程碑,74%的人繼續(xù)說,他們依賴于定期與朋友和愛人聯(lián)系,以此保持積極的心態(tài)。
Eighty-four percent also said they find it important for friends and loved ones to check in on each other at least once during the COVID-19 pandemic.
84%的人還表示,在2019冠狀病毒大流行期間,他們認(rèn)為重要的是朋友和親人至少相互問候一次。
According to those surveyed, a quick text or phone call with a caring tone to check if one needs anything will suffice and 70 percent say they will remember those who checked in with them when life returns to normal.
調(diào)查顯示,用關(guān)心的語(yǔ)氣發(fā)個(gè)短信或打個(gè)電話就可以了。70%的人說,當(dāng)生活恢復(fù)正常時(shí),他們會(huì)記得那些和他們一起生活過的人。
Although Americans miss connecting in person, 48 percent of those surveyed said they feel comfortable attending virtual social gatherings, while another 41 percent said they are gathering online because they find friendship important right now.
雖然美國(guó)人不喜歡親熱,但48%的受訪者表示,他們覺得參加虛擬社交聚會(huì)很舒服,另有41%的人表示,他們?cè)诰W(wǎng)上聚會(huì)是因?yàn)樗麄冇X得友誼現(xiàn)在很重要。
Over half (53 percent) claim their standards on dating apps are changing with positive results and 52 percent are excited to take their virtual romance to a real life, romantic setting once stay-at-home orders are lifted.
超過半數(shù)(53%)的人表示,他們對(duì)交友應(yīng)用的標(biāo)準(zhǔn)正在發(fā)生改變,并取得了積極的效果。52%的人很樂意將虛擬戀情帶到現(xiàn)實(shí)生活中,一旦取消了封鎖,就可以開始浪漫的生活了。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思淮南市翰林逸品英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群