英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 時(shí)尚英語 > 時(shí)尚話題 >  內(nèi)容

被神化的靈丹妙藥——水

所屬教程:時(shí)尚話題

瀏覽:

2020年04月20日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Water is a go-to remedy for a variety of ailments:exhaustion,headaches,digestive problems,inflammation,dry skin,acne.

水是治療各種疾病的首選靈丹妙藥:疲勞、頭痛、消化不良、炎癥、皮膚干燥、痤瘡。

“It’s a popular idea among patients and a popular idea in consumer media that hydration equals healthy skin,”said Dr.Joshua Zeigler,a dermatologist at Mount Sinai in New York City.

“這是一個(gè)在病人中很流行的觀點(diǎn),也是消費(fèi)媒體中很流行的觀點(diǎn),即補(bǔ)水可以帶來健康皮膚。”紐約市西奈山醫(yī)院皮膚科醫(yī)生喬舒亞·齊格勒說。

But that’s not exactly how it works.“It’s a complete myth that eight glasses of water are necessary to maintain hydrated skin,”he said.Still,many consumers treat water like an anti-aging potion.

但事實(shí)并非如此。“每天要喝八杯水才能保證皮膚所必需的水分,這完全是無稽之談.”他說。盡管如此,許多消費(fèi)者仍將水視為抗衰老的神物。

被神化的靈丹妙藥——水

We think of water as so good for us that the bottled water industry doesn’t need to spend much money on convincing us to buy it,compared with marketing budgets for other beverages.

我們認(rèn)為水對(duì)我們很有好處,因此,其他飲料需要支出大筆營(yíng)銷預(yù)算,但瓶裝水行業(yè)不需要花很多錢來說服我們購(gòu)買飲用水。

Advertising expenditures in 2018 were$109 million for the bottled water industry,while the beer industry spent more than$1.5 billion,and the soft drink industry came close to$1 billion,according to data from Kantar Media.

Kantar Media公司的數(shù)據(jù)顯示,2018年,瓶裝水行業(yè)的廣告支出為1.09億美元,啤酒行業(yè)的廣告支出超過15億美元,軟飲料行業(yè)的廣告支出接近10億美元。

The truth is that for the most part,consumers don’t care what brand of bottled water they buy;the best-selling brand of bottled water,according to the online statistics portal Statista,is“private label,”which is another term for“generic brand.”Consumers don’t even know who manufactured it,or where.

事實(shí)是,在很大程度上,消費(fèi)者并不關(guān)心自己買的是什么牌子的瓶裝水;根據(jù)在線統(tǒng)計(jì)門戶網(wǎng)站Statista的數(shù)據(jù),最暢銷的瓶裝水品牌是“私人品牌”,這是“無注冊(cè)商標(biāo)品牌”的另一種說法。“消費(fèi)者甚至不知道它是誰生產(chǎn)的,在哪里生產(chǎn)的。”

Water appears immune to claims that its benefits are overblown—we need it to survive,after all.Its benefits have even become a meme.There are social media accounts dedicated to berating their followers for not drinking enough water.

無論怎么說水的益處被夸大了,似乎都不會(huì)影響它——我們畢竟確實(shí)需要水才能生存。它的好處甚至成為了一種米姆。有一些社交媒體賬號(hào)專門用來斥責(zé)關(guān)注者沒有補(bǔ)充足夠的水。

But if you haven’t quite hit your quota today,don’t worry:Your 2020 isn’t already ruined.The tasty beverages you thought of as dehydrating,like coffee,tea and beer,are actually hydrating.

但是如果你今天還沒有完成你的飲水配額,不要擔(dān)心:你的2020年并沒有被毀掉。你認(rèn)為咖啡、茶和啤酒這些有味道的飲料會(huì)讓你脫水,但它們其實(shí)是補(bǔ)水的。

“Coffee is a hydrating beverage,”said Ms.Antonucci,the nutritionist.“If you’re drinking it,let go of the guilt.Enjoy it.”

“咖啡是一種補(bǔ)水飲料,”營(yíng)養(yǎng)學(xué)家安托努奇說。“如果你喝了,就不要有負(fù)罪感。享受它。”


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思邯鄲市佰旺小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦