英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 時(shí)尚英語 > 時(shí)尚話題 >  內(nèi)容

去娃娃機(jī)里夾洗手液

所屬教程:時(shí)尚話題

瀏覽:

2020年03月12日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
The coronavirus outbreak has sparked panic buying of toilet paper and cleaning products in countries across the world, but one UK businessman is determined to spread some happiness among the anxiety and confusion.

由于新冠肺炎疫情,全球多國(guó)出現(xiàn)恐慌性搶購廁紙和清潔產(chǎn)品的現(xiàn)象,而一位英國(guó)商人決心在焦慮不安的情緒中傳播一些快樂。

Rob Braddick, 48, who owns Braddick's Holiday Park in Westward Ho!, Devon, in the southwest of England, has filled the toy grabber machines in his amusement arcade with two of the country's most sought-after sanitary products.

48歲的羅布·布拉迪克是英格蘭西南部德文郡韋斯特沃德霍鎮(zhèn)布拉迪克假日公園的老板。他將名下游樂場(chǎng)內(nèi)抓娃娃機(jī)的獎(jiǎng)品都換成了英國(guó)最搶手的兩種衛(wèi)生產(chǎn)品。
去娃娃機(jī)里夾洗手液

cnn

Arcade customers could previously try their hand at grabbing "Frozen 2" or "Peter Rabbit" toys from the machines, but no more.

之前,抓娃娃機(jī)內(nèi)的獎(jiǎng)品是電影《冰雪奇緣2》和動(dòng)畫片《彼得兔》的玩偶。但是,現(xiàn)在不是了。

"They got evicted this morning," Braddick said of the toys, replacing them with toilet roll and hand sanitizer.

布拉迪克談到這些玩偶時(shí)說:“它們今天早上被趕出來了。”他把玩偶換成廁紙和洗手液。

Visitors can now pay 50p for three goes on the toilet roll grabber, or £1 a go for Carex, which Braddick described as the "Rolls-Royce of hand sanitizers."

游客現(xiàn)在花費(fèi)50便士(約合人民幣4.48元),就可以獲得3次抓衛(wèi)生紙的機(jī)會(huì);或者也可以選擇花費(fèi)1英鎊(約合人民幣8.97元),獲得一次贏得Carex洗手液的機(jī)會(huì),布拉迪克稱之為“洗手液中的勞斯萊斯”。

He told CNN that the decision was born of a desire to cheer people up in uncertain times.

布拉迪克告訴美國(guó)有線新聞網(wǎng)說,他希望在這一不確定的時(shí)期借此鼓舞人心,因此更換了抓娃娃機(jī)的獎(jiǎng)品。

"It's a bit of light relief with everything that's going on," he said. "Hopefully it will raise a smile, which I think everybody needs."

他說:“在目前的疫情中,這能給人們帶來一絲輕松。希望這能讓人們展露笑容,我認(rèn)為大家都需要微笑。”

去娃娃機(jī)里夾洗手液

Around the world, travel plans have been severely disrupted, and tens of millions of people remain in quarantine as part of global efforts to combat coronavirus.

全球各地民眾的旅行計(jì)劃被嚴(yán)重打亂,為了抗擊新冠肺炎,數(shù)千萬人仍處于隔離狀態(tài)。

Supermarkets have seen shortages of toilet paper and hand sanitizer as anxious consumers stockpile the products.

不少焦慮的消費(fèi)者開始囤積廁紙和洗手液,一些英國(guó)超市內(nèi)廁紙和洗手液出現(xiàn)缺貨。

Braddick said the family business, which has been running since 1932, has received more than a dozen calls from potential customers who say they don't want to travel abroad for their holidays and would rather stay in the UK.

布拉迪克說,這個(gè)公園是他們的家族企業(yè),從1932年就開始經(jīng)營(yíng)。目前,他們已經(jīng)接到十幾個(gè)潛在客戶的電話,均表示不想出國(guó)度假,寧愿呆在英國(guó)。

As for his own coronavirus precautions, Braddick said staff have been told to wash their hands every half hour, which is particularly important for those handling money in the arcade.

談到自己的新冠肺炎預(yù)防措施時(shí),布拉迪克說,已告知員工每半個(gè)小時(shí)洗一次手,這對(duì)游樂場(chǎng)里負(fù)責(zé)收款的員工來說尤為重要。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思德陽市金石苑英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦