英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 時(shí)尚英語 > 時(shí)尚話題 >  內(nèi)容

你準(zhǔn)備好在表情包里下載心OR肺了嗎

所屬教程:時(shí)尚話題

瀏覽:

2020年02月10日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Doctor helps get anatomical heart, lungs emojis approved

由醫(yī)生協(xié)助的解剖心臟、肺emojis表情符號(hào)已獲批準(zhǔn)

Emojis for an anatomically correct heart and a pair of lungs are coming to keyboards this year — thanks in part to a Massachusetts doctor, a report said Tuesday.

周二的一份報(bào)告稱,今年的虛擬鍵盤上會(huì)出現(xiàn)一個(gè)解剖正確的心臟和一對(duì)肺的表情符號(hào),這在一定程度上要感謝馬薩諸塞州的一位醫(yī)生。

Dr. Shuhan can breathe a sigh of relief after learning that the Unicode Consortium — the group responsible for approving new emojis each year — approved the mini medical renderings for release in 2020.

舒漢博士得知Unicode聯(lián)盟(每年負(fù)責(zé)批準(zhǔn)新表情符號(hào)的組織)批準(zhǔn)了2020年發(fā)布的迷你醫(yī)療效果圖后,松了一口氣。

你準(zhǔn)備好在表情包里下載心OR肺了嗎

“This was just really fun for me,” He, who practices emergency medicine at Massachusetts General Hospital, told The Boston Globe. “It’s just really exciting.”

“這對(duì)我來說真的很有趣,”他在馬薩諸塞州總醫(yī)院做急診醫(yī)生,告訴波士頓環(huán)球報(bào)。“真是太刺激了。”

But the new symbols are more than just a victory to accuracy-obsessed doctors — they could potentially save lives.

但這些新的符號(hào)不僅僅是對(duì)追求精確的醫(yī)生的勝利——它們可能挽救生命。

“The anatomical heart and lungs are really widely applicable, not only just in medicine but outside of it as well,” He told The Globe. “Emojis are just a way to communicate in a way that is less confusing for everyone.”

他對(duì)《環(huán)球報(bào)》說:“心臟和肺的解剖結(jié)構(gòu)不僅在醫(yī)學(xué)上,而且在醫(yī)學(xué)之外,都有廣泛的應(yīng)用。”。“Emojis表情符號(hào)只是一種交流方式,不會(huì)讓所有人感到困惑。”

For example, He said, the new emojis can help patients get across that they are having pain or complications with their actual hearts and lungs.

例如,他說,新的表情符號(hào)可以幫助患者了解他們的實(shí)際心臟和肺有疼痛或并發(fā)癥。

你準(zhǔn)備好在表情包里下載心OR肺了嗎

He co-wrote the pitch to the Unicode Consortium with Melissa Thermidor of Britain’s NHS Blood and Transplant; Christian Kamkoff, a Columbia University MFA candidate; and Jennifer Lee, the co-founder of Emojination and a vice-chair on the Unicode Emoji Subcommittee, according to The Globe.

他與英國(guó)國(guó)家醫(yī)療服務(wù)系統(tǒng)血液與移植中心的梅麗莎·賽米多(Melissa Thermidor)共同為Unicode聯(lián)盟撰寫了這份提案;哥倫比亞大學(xué)藝術(shù)碩士研究生克里斯蒂安·坎科夫;據(jù)《環(huán)球報(bào)》報(bào)道,表情符號(hào)的聯(lián)合創(chuàng)始人、Unicode表情符號(hào)小組委員會(huì)副主席珍妮弗·李(Jennifer Lee)也在其中。

“You may just think of emoji as a fun messaging tool — however, they could be used to start some serious conversations about our health, and we need to get people talking about these organs and the fact that more people need to donate them to save lives,” Thermidor told the paper.

“你可能會(huì)認(rèn)為表情符號(hào)是一個(gè)有趣的信息工具——然而,它們可以用來開始一些關(guān)于我們健康的嚴(yán)肅對(duì)話,我們需要讓人們談?wù)撨@些器官,以及更多的人需要捐獻(xiàn)它們來拯救生命的事實(shí)。”赫米多爾對(duì)該報(bào)說。

When the additions were announced last week, they were given a hearty cheer by many, including the American Lung Association.

上周宣布這些新成員時(shí),包括美國(guó)肺病協(xié)會(huì)在內(nèi)的許多人都給予了他們熱烈的歡呼。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思三亞市云海帆歌(洋房)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦