英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 時(shí)尚英語(yǔ) > 時(shí)尚話題 >  內(nèi)容

根據(jù)最新研究,“周日恐懼”發(fā)生在下午3點(diǎn)58分

所屬教程:時(shí)尚話題

瀏覽:

2020年01月13日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
The “Sunday scaries” set in at 3:58 pm, according to new research

根據(jù)最新研究,“周日恐懼”發(fā)生在下午3點(diǎn)58分

That’s according to a survey of 2,000 Americans, which found 88 percent of respondents have a feeling of anxiety on Sunday when thinking about Monday morning.

這是根據(jù)一項(xiàng)針對(duì)2000名美國(guó)人的調(diào)查得出的結(jié)論。該調(diào)查發(fā)現(xiàn),88%的受訪者在周日想起周一早上時(shí)會(huì)感到焦慮。

The survey pinpointed when that feeling starts and, as it turns out, respondents begin to dread the upcoming week as the clock approaches four in the afternoon.

調(diào)查準(zhǔn)確地指出了這種感覺(jué)是什么時(shí)候開(kāi)始的,結(jié)果發(fā)現(xiàn),隨著下午四點(diǎn)的臨近,受訪者開(kāi)始對(duì)即將到來(lái)的一周感到恐懼。

Conducted by OnePoll and commissioned by luxury home brand Charisma, the survey also looked at potential causes of the “Sunday scaries” and ways in which respondents work to fight it.

這項(xiàng)由OnePoll調(diào)查公司開(kāi)展、受家庭奢侈品牌卡理斯瑪委托開(kāi)展的調(diào)查還著眼于引發(fā)“周日恐懼癥”的潛在原因,以及受訪者應(yīng)對(duì)這些問(wèn)題的方式。

根據(jù)最新研究,“周日恐懼”發(fā)生在下午3點(diǎn)58分

Results revealed that it takes the average respondent about two hours to unwind after work on a Friday, but they then do slightly over three hours of unpaid work over the weekend.

調(diào)查結(jié)果顯示,受訪者在周五下班后平均需要兩小時(shí)來(lái)放松,但他們?cè)谥苣?huì)做略多于三小時(shí)的無(wú)償工作。

This includes checking work emails (45 percent), looking over presentations (38 percent) and taking a work call (31 percent) — as well as thinking about work an average of six times.

這包括查看工作郵件(45%)、查看演示文稿(38%)和接聽(tīng)工作電話(31%),以及平均6次思考工作。

In addition to that, the average respondent spends three and a half hours on “life admin,” which includes chores (48 percent), errands like grocery shopping (46 percent) and budgeting (46 percent).

除此之外,受訪者平均花費(fèi)三個(gè)半小時(shí)在“生活管理”上,包括雜務(wù)(48%)、雜務(wù)(46%)和預(yù)算(46%)。

This adds up to almost nine hours of the weekend lost to work and chores — which might be why 72 percent of respondents agree: The weekend never feels long enough to get everything done.

這意味著周末有近9個(gè)小時(shí)的時(shí)間被工作和家務(wù)耽誤了,這可能就是為什么72%的受訪者認(rèn)為周末不夠長(zhǎng),無(wú)法完成所有的事情。

Interestingly enough, the top way respondents fight the “Sunday scaries” is by taking time to themselves during the weekend (44 percent).

有趣的是,受訪者應(yīng)對(duì)“周末恐懼癥”的首選方式是在周末給自己留點(diǎn)時(shí)間(44%)。

根據(jù)最新研究,“周日恐懼”發(fā)生在下午3點(diǎn)58分

The average respondent sneaks away for about four hours of “me time” over the course of the weekend — time they take to binge their favorite shows (50 percent), read a book (40 percent) or pamper themselves with a bath (37 percent).

平均每個(gè)被調(diào)查者在周末會(huì)偷偷離開(kāi)大約4個(gè)小時(shí)的“自我時(shí)間”——他們用來(lái)狂看自己喜歡的節(jié)目(50%)、讀書(shū)(40%)或洗澡(37%)。

And 27 percent like to use their “me time” to take a snooze, curled up in their cozy bedding.

27%的人喜歡蜷縮在舒適的被褥里,利用自己的“私人時(shí)間”小睡一會(huì)兒。

Two-thirds (67 percent) agree taking time alone helps them to feel more prepared to handle the week ahead.

三分之二(67%)的人認(rèn)為,獨(dú)處能讓他們更好地應(yīng)對(duì)即將到來(lái)的一周。

“Taking time for yourself over the weekend is an important way to prepare for the week ahead,” said Lauren Steinke, SVP of Home at Iconix Brand Group, Inc., parent company of Charisma. “Whether that be watching TV or taking a bath to relax and take your mind off all the other tasks to be done — and we’re always striving to help people relax at home with our luxurious bath and bed products.”

“周末給自己留點(diǎn)時(shí)間是為下一周做準(zhǔn)備的重要方式,”卡瑪仕瑪母公司Iconix品牌集團(tuán)的高級(jí)副總裁勞倫·斯坦克說(shuō)。“無(wú)論是看電視還是洗個(gè)澡來(lái)放松,把你的注意力從其他所有要做的事情上轉(zhuǎn)移開(kāi)——我們一直在努力幫助人們?cè)诩依锓潘?,我們提供豪華的浴缸和床上用品。”

Another way respondents work to mitigate the “Sunday scaries” is by making sure to get a full night’s rest on Friday and Saturday (42 percent) — a noble aim, but not something all respondents are good at doing.

受訪者緩解“周日恐懼癥”的另一種方式是確保在周五和周六睡個(gè)好覺(jué)(42%)——這是一個(gè)高尚的目標(biāo),但并不是所有受訪者都擅長(zhǎng)做的事情。

Sixty-eight percent admit to staying up later than they should on Sunday evening and 71 percent say their sleep schedule is often messed up by the end of the weekend.

68%的人承認(rèn)在周日晚上熬夜過(guò)晚,71%的人說(shuō)周末結(jié)束時(shí)他們的睡眠時(shí)間經(jīng)常被打亂。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思寶雞市三迪楓丹林英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦