英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 時尚英語 > 時尚話題 >  內(nèi)容

澳大利亞今昔對比的照片可以看出火災(zāi)已經(jīng)造成了多大的破壞

所屬教程:時尚話題

瀏覽:

2020年01月12日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Then And Now Photos Of Australia Show How Much Damage The Fires Have Already Done

澳大利亞今昔對比的照片可以看出火災(zāi)已經(jīng)造成了多大的破壞

The flames which have been consuming Australia for months, have razed homes and wiped out entire towns. Since the start of the 2019 fire season, a staggering 10 million hectares have been burned across the country. For comparison, the California fires of 2018 claimed about 800,000 hectares.

大火已經(jīng)吞噬了澳大利亞數(shù)月,燒毀了房屋,摧毀了整個城鎮(zhèn)。自2019年火災(zāi)季開始以來,全國范圍內(nèi)被燒毀的面積達到了驚人的1000萬公頃。相比之下,2018年的加州大火奪去了約80萬公頃的土地。

About half a billion animals have suffered from the blaze in the New South Wales state alone, with millions potentially dead, according to ecologists at the University of Sydney. These numbers include birds, reptiles, and mammals, except bats. Insects and frogs are also excluded from the list, meaning the true number is much higher.

據(jù)悉尼大學(xué)的生態(tài)學(xué)家稱,僅在新南威爾士州就有大約5億只動物遭受了火災(zāi),數(shù)百萬只動物可能已經(jīng)死亡。這些數(shù)字包括鳥類、爬行動物和哺乳動物,但蝙蝠除外。昆蟲和青蛙也被排除在名單之外,這意味著實際數(shù)字要高得多。

However, like Josef Stalin once said, "The death of one ... is a tragedy. The death of millions is a statistic." So, to help you comprehend the devastating destruction of the bushfires, here is a list of before-and-after photos from the affected areas.

然而,正如約瑟夫·斯大林曾經(jīng)說過的,“一個人的死亡……是一場悲劇。數(shù)百萬人的死亡是一個統(tǒng)計數(shù)字。”所以,為了幫助你理解這場毀滅性的森林大火,這里有一張受影響地區(qū)的前后對比照片。

#1

#2

#3

#4

#5

#6

#7

#8

#9

圖片來源:Rokas Laurinavi?ius


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思樂山市嶺上逸品英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦