泰國(guó)海灘瀕危海龜?shù)氨槐I
A community in southern Thailand has offered a reward for catching whoever stole dozens of unhatched eggs of an endangered turtle species.
泰國(guó)南部的一個(gè)社區(qū)懸賞捉拿偷了幾十個(gè)瀕臨滅絕的海龜?shù)暗娜恕?/p>
The Pacific Leatherback turtle eggs were stolen before dawn Sunday from a beach in the southern province of Phang-nga, said Pratom Rassamee, head of the provincial Marine and Coastal Resources office.
省海洋和海岸資源辦公室主任Pratom Rassamee說(shuō),太平洋棱皮龜?shù)牡霸谥苋绽杳髑皬哪喜康呐思邮〉囊粋€(gè)海灘被偷走。
“This theft is a grave incident for both marine biologists like me and local residents near the beach,” said Thon Thamrongnawasawat, one of Thailand’s top marine biologists. “We believe around 50 or more precious eggs are gone.”
泰國(guó)頂級(jí)海洋生物學(xué)家Thon Thamrongnawasawat表示:“對(duì)于像我這樣的海洋生物學(xué)家和海灘附近的當(dāng)?shù)鼐用駚?lái)說(shuō),這是一起嚴(yán)重的盜竊事件。”“這比50個(gè)或更多珍貴的雞蛋不見(jiàn)了都嚴(yán)重。”
Outraged local residents donated $1,660 for a reward to catch the thieves and the sum was matched by provincial authorities, bringing the total to $3,320.
憤怒的當(dāng)?shù)鼐用窬璩隽?660美元,作為抓賊的獎(jiǎng)勵(lì),省當(dāng)局也提供了相應(yīng)的數(shù)額,總金額達(dá)到3320美元。
The eggs are protected by law and stealing or possessing them is punishable by a prison term of three to 15 years and a fine of 300,000 to $9,950-$49,760.
這些蛋受法律保護(hù),偷竊或持有這些蛋將面臨3至15年的監(jiān)禁和30萬(wàn)至9,950至49,760美元的罰款。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思涼山彝族自治州茗居園(寧遠(yuǎn)巷62號(hào))英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群