英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 時(shí)尚英語(yǔ) > 時(shí)尚話題 >  內(nèi)容

20年前的麥當(dāng)勞漢堡看起來(lái)跟新的一樣

所屬教程:時(shí)尚話題

瀏覽:

2020年01月07日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
20-year-old McDonald’s burger looks good as new

20年前的麥當(dāng)勞漢堡看起來(lái)跟新的一樣

Day-old bread, meet 20-year-old burger.

過(guò)期的面包,20年的漢堡。

A Utah man unveiled a McDonald’s burger from two decades ago and it still looks like it was fresh off the grill, as seen in a new video.

近日,美國(guó)猶他州的一名男子推出了一款20年前的麥當(dāng)勞漢堡,從視頻中可以看到,這款漢堡看起來(lái)仍然像是剛從烤架上拿下來(lái)的。

David Whipple, of Heber City, purchased what he nicknamed the “world’s oldest hamburger” at a Logan McDonald’s on July 7, 1999, to use in a presentation on deterioration, reports KUTV 2 News in Salt Lake City.

據(jù)鹽湖城的KUTV 2新聞報(bào)道,1999年7月7日,赫伯市的大衛(wèi)·惠普爾在洛根麥當(dāng)勞買了一個(gè)他昵稱為“世界上最古老的漢堡”,用來(lái)做一個(gè)關(guān)于變質(zhì)的演示。

20年前的麥當(dāng)勞漢堡看起來(lái)跟新的一樣

However, Whipple’s plan backfired spectacularly after he left the sandwich in his coat pocket and didn’t find it until 14 years later, according to a video by KUTV 2 from 2013, when his wife rediscovered the antique burger. Despite lasting almost three presidencies, the miracle meat patty looked fresh and didn’t give off any smell, he said at the time.

然而,惠普爾的計(jì)劃卻事與愿違。據(jù)2013年庫(kù)特夫2號(hào)拍攝的一段視頻顯示,惠普爾把三明治放在外套口袋里,直到14年后才找到它。他當(dāng)時(shí)說(shuō),盡管已經(jīng)當(dāng)了三屆總統(tǒng),但奇跡般的肉餅看起來(lái)很新鮮,沒(méi)有任何氣味。

Stunned by its longevity, the couple put the fast-food fountain of youth on eBay, where it went up to “something like $2,000,” said Whipple. But they opted not to sell the hamburger, and instead saved the immortal patty and bun in a tin which resembles a Big Mac.

惠普爾說(shuō),這對(duì)夫婦被它的長(zhǎng)壽驚呆了,于是把“青春之泉”放在eBay上,賣到了“2000美元左右”。但他們選擇不賣漢堡包,而是把不朽的肉餅和小圓面包保存在一個(gè)類似巨無(wú)霸的罐頭里。

Recently, Whipple opened the sandwich sarcophagus for the first time in six years to discover that the burger hadn’t changed much. In a video for the news station, he quipped the burger only faintly smelled of cardboard and “the pickle’s the only thing that’s disintegrated.”

最近,惠普爾六年來(lái)第一次打開(kāi)這個(gè)三明治的石棺,發(fā)現(xiàn)這個(gè)漢堡并沒(méi)有什么變化。在新聞電視臺(tái)的一段視頻中,他打趣道,這種漢堡只有一股淡淡的紙板味,“泡菜是唯一分解的東西。”

20年前的麥當(dāng)勞漢堡看起來(lái)跟新的一樣

“It looks like you could just heat this up in the microwave and just eat it,” Whipple’s daughter Julie Jackson said, adding that “you’d probably die.”

惠普爾的女兒朱莉·杰克遜說(shuō):“看起來(lái)你只要用微波爐把它加熱就可以吃了。”

This isn’t the first fast-food item that defied Father Time. A McDonald’s superfan in Iceland went viral with a burger and fries that showed no signs of decay despite being ordered in 2009.

這不是第一個(gè)藐視時(shí)間老人的快餐。冰島一位麥當(dāng)勞的超級(jí)粉絲在網(wǎng)上瘋傳了一款漢堡和薯?xiàng)l,盡管他在2009年就點(diǎn)了這款漢堡和薯?xiàng)l,但卻沒(méi)有任何變質(zhì)的跡象。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思蘇州市西塘新村英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦