英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 時尚英語 > 時尚話題 >  內(nèi)容

我捕捉到了意大利瘋?cè)嗽汉诎刀衩氐臍v史

所屬教程:時尚話題

瀏覽:

2019年11月28日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
I’ve Captured The Dark And Mysterious History Of Madhouses In Italy

我捕捉到了意大利瘋?cè)嗽汉诎刀衩氐臍v史

"As soon as the patient passes the internment wall, he enters a new dimension of emotional emptiness ([...])" — Franco Basaglia (Italian psychiatrist, 1924-1980).

“一旦病人通過了拘留墻,他就進入了一個新的情感空虛的維度(……)”- Franco Basaglia(意大利精神病學(xué)家,1924-1980)。

It seems strange to me to write that, but mental illness has been with me all my life. I grew up in Haar, a Munich suburb. A tranquil and beautiful place yet one that accommodates one of the largest psychiatric institutions in Germany. A beautiful area with old Art Nouveau buildings but also with a cruel dark past, because in World War II euthanasia was practiced here.

對我來說,這樣寫似乎很奇怪,但精神疾病伴隨了我一生。我在慕尼黑郊區(qū)哈爾長大。一個寧靜而美麗的地方,卻容納著德國最大的精神病院之一。這是一個美麗的地方,有古老的新藝術(shù)派建筑,但也有殘酷黑暗的過去,因為在第二次世界大戰(zhàn)期間安樂死就在這里實行。

Having this in mind, my curiosity for the background of psychiatric institutions was awakened. When I visited one of these former institutions in Italy for the first time in 2013 and learned more about the sometimes cruel conditions, I realized that I wanted to photograph these places.

有了這一點,我對精神病院的背景產(chǎn)生了好奇。2013年,當(dāng)我第一次去意大利參觀這些曾經(jīng)的建筑時,我了解到了更多關(guān)于這些有時很殘酷的條件,我意識到我想要拍攝這些地方。

#1

#2

#3

#4

#5

#6

#7

#8

#9

#10

More info: andyschwetz.de | flickr.com | Instagram

圖片來源:Andy Schwetz


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思蘭州市蘭州自來水公司家屬院英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦