英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 時(shí)尚英語(yǔ) > 時(shí)尚話題 >  內(nèi)容

來(lái)欣賞這位大器晚成的模特

所屬教程:時(shí)尚話題

瀏覽:

2019年11月25日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
On Jan. 8, 2018, photographer Janis Wilkins returned home from an afternoon yoga class to find her Washington Heights apartment building engulfed in flames.

2018年1月8日,攝影師Janis Wilkins下午結(jié)束瑜伽課回到家中,發(fā)現(xiàn)她的華盛頓高地公寓樓被大火吞噬。

The seven-alarm fire — caused by a faulty toaster in a neighboring unit — destroyed her rented home of 15 years. It also displaced the 63-year-old photographer for more than a year, which she spent at Hotel 17 near Union Square.

鄰近一個(gè)單位的烤面包機(jī)出了問(wèn)題,引發(fā)了7起火災(zāi),燒毀了她租了15年的房子。這也讓這位63歲的攝影師流離失所了一年多,她在聯(lián)合廣場(chǎng)附近的17號(hào)酒店度過(guò)了這段時(shí)間。

來(lái)欣賞這位大器晚成的模特

Though the fire took away so much — and she unfortunately did not have renter’s insurance — in a Big Apple twist of fate, it sparked a glamorous new modeling career for Wilkins.

雖然大火奪走了那么多,并且很不幸,她沒(méi)有租房人保險(xiǎn),在命運(yùn)的大轉(zhuǎn)折中,它為威爾金斯點(diǎn)燃了一個(gè)迷人的新的模特生涯。

A few months later, she was walking near 15th Street and Third Avenue wearing yoga clothes and — in a change — not trying to hide the white roots invading her long honey-blond mane.

幾個(gè)月后,她穿著瑜伽服在第15街和第3大道附近散步,不同的是,她并沒(méi)有試圖去掩蓋那頭白色的頭發(fā)。

來(lái)欣賞這位大器晚成的模特

“I was dying my hair [at the time],” she recalled. “But it was a hot day, and I said, ‘I am going to let my white hair fly.’ ”

她回憶說(shuō):“當(dāng)時(shí)我正準(zhǔn)備染發(fā)。但那天很熱,我想,我要讓我的白發(fā)自由飛揚(yáng)。”

來(lái)欣賞這位大器晚成的模特

Suddenly, she felt a tap on the shoulder. It was Daniel Peddle, a well-respected casting director who discovered Oscar-winning actress Jennifer Lawrence.

突然,她感到有人輕拍她的肩膀。丹尼爾·佩德?tīng)柺且晃粋涫茏鹁吹倪x角導(dǎo)演,他發(fā)現(xiàn)了奧斯卡影后詹妮弗·勞倫斯。

“He said, ‘I’m casting [an advertising campaign for lingerie company] ThirdLove and we want women with different ages and different bodies,’” said Wilkins, who had never modeled before. “I wasn’t looking for it, but I said, ‘Sure!’ ”

“他說(shuō),‘我要為內(nèi)衣公司ThirdLove選角,我們想要不同年齡和身材的女性,’”從來(lái)沒(méi)有當(dāng)過(guò)模特的威爾金斯說(shuō)。“我從沒(méi)想過(guò),但我回答,‘當(dāng)然!’”

At the casting, potential models were asked just one question: Why do you like your body?

在選角時(shí),這位潛在模特只被問(wèn)到一個(gè)問(wèn)題:你為什么喜歡你的身體?

來(lái)欣賞這位大器晚成的模特

“I said that I love my body because I am healthy,” Wilkins remembered. She landed the gig, appearing in both the brand’s commercial and in its campaign.

威爾金斯回憶說(shuō):“我說(shuō)我愛(ài)我的身體是因?yàn)槲液芙】怠?rdquo;。她得到了這個(gè)機(jī)會(huì),出現(xiàn)在該品牌的商業(yè)廣告和廣告活動(dòng)中。

Almost two months later, “I was driving down Broadway at night, right by the [Ed Sullivan Theater at 53rd Street] and we hit a traffic light. My friend goes, ‘Look!’ — and there was a five-story billboard on the theater. And there was my image.”

大約兩個(gè)月后,“我晚上開(kāi)車(chē)去百老匯,正好經(jīng)過(guò)53街的埃德·沙利文劇院,我們遇到了一個(gè)紅綠燈。我的朋友說(shuō),‘看!——劇院里有一個(gè)五層樓高的廣告牌。這就是我的形象。”

來(lái)欣賞這位大器晚成的模特

This past January, she walked in her first-ever New York Fashion Week show, for the edgy brand Deveaux.

今年1月,她在紐約時(shí)裝周(New York Fashion Week)上首次亮相,為前衛(wèi)品牌德芙(Deveaux)走秀。

Wilkins, who’s not married and has no kids, briefly attended art school, lived on a commune in California, spent a year in Brazil and then programmed computers on Wall Street in the early 1990s before becoming a photographer.

威爾金斯沒(méi)有結(jié)婚,也沒(méi)有孩子,曾短暫上過(guò)藝術(shù)學(xué)校,住在加州的一個(gè)公社,在巴西呆了一年,然后在20世紀(jì)90年代初在華爾街編程,后來(lái)成為一名攝影師。

Now, she’s signed to Muse, a major modeling agency.

現(xiàn)在,她簽約了一家大型模特經(jīng)紀(jì)公司Muse。


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思遂寧市軸瓦廠城北宿舍(蜀秀東街73號(hào))英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦