英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 時尚英語 > 時尚話題 >  內(nèi)容

標(biāo)志性的紐約咖啡杯,將被無蓋新貴圍攻?

所屬教程:時尚話題

瀏覽:

2019年11月24日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Iconic NYC coffee cup under siege by lid-free newcomer

標(biāo)志性的紐約咖啡杯被無蓋新貴圍攻

A sustainable startup thinks it can convince New Yorkers to give up the Anthora, the staple blue-and-white coffee cups used by city diners for decades. There’s no going after the Anthora’s legacy — the creators of the rival vessel are instead attacking a different aspect of its character: that plastic top.

一家可持續(xù)發(fā)展的初創(chuàng)公司認(rèn)為,它可以說服紐約人放棄an索拉(an索拉是紐約人常用的藍(lán)白相間的咖啡杯,已有幾十年歷史)。沒有去追求疫霉的遺產(chǎn)-相反,創(chuàng)造者的競爭對手船攻擊它的性格的另一個方面:塑料頂部。

“Say goodbye to wasteful lids with Unocup,” reads the lid-less, all-paper newcomer’s Kickstarter campaign. “Unocup is the new to-go paper coffee cup that replaces plastic lids, and creates a healthier Earth with cleaner oceans.”

“用Unocup向浪費的蓋子說再見吧,”這位沒有蓋子、全紙質(zhì)的新來者在Kickstarter網(wǎng)站上寫道。“Unocup是一種可以帶走的新型紙制咖啡杯,它取代了塑料杯蓋,用更清潔的海洋創(chuàng)造了一個更健康的地球。”

The cup doesn’t have a separate lid but instead has a top that can be folded closed. Pledge rewards include cups in white and limited-edition color versions.

這個杯子沒有單獨的蓋子,而是有一個可以折疊起來的蓋子。承諾會有白色和限量版的彩色版本。

標(biāo)志性的紐約咖啡杯被無蓋新貴圍攻

The Kickstarter, which is already more than halfway to its $14,500 goal, claims that New Yorkers are demoralized by the continued reign of the Anthora. “Customers desperately want a cup which they feel will contribute to waste reduction, while having no compromise to the drinking experience.”

眾籌網(wǎng)站Kickstarter稱,紐約人對疫霉的持續(xù)統(tǒng)治感到沮喪。目前,該網(wǎng)站距離其14500美元的目標(biāo)已經(jīng)過半。“顧客非常想要一杯咖啡,他們認(rèn)為這有助于減少浪費,同時又不會影響飲用體驗。”

The campaign then delves into the numbers for how much plastic waste goes into the ocean annually, claiming NYC uses enough disposable plastic lids each year to wrap around the earth more than three times.

然后,該活動深入研究了每年有多少塑料垃圾進(jìn)入海洋,聲稱紐約市每年使用的一次性塑料蓋子足夠環(huán)繞地球三次以上。

Hong Kong native Tom Chan came up with the idea for the cups in 2015 while he was a sophomore at Cooper Union, and created 800 prototypes with his co-founder, architect and native New Yorker Kaanur Papo, Fast Company reports.

據(jù)《快公司》報道,2015年,香港人湯姆·陳(Tom Chan)在庫柏聯(lián)合公司(Cooper Union)讀二年級時想出了設(shè)計這種杯子的想法,并與他的聯(lián)合創(chuàng)始人、建筑師、土生土長的紐約人卡努爾·帕波(Kaanur Papo)一起設(shè)計了800個原型。

The Anthora was created by Holocaust survivor Leslie Buck, who started a paper cup company with his brother in Mount Vernon. Buck drew the design in the 1960s in an attempt to break into NYC’s Greek diners. The name derives from Buck’s accented pronunciation of a large urn, or “amphora.” The design has since become more recognizable than the Starbucks mermaid cup, with 500 million being produced annually at the cup’s peak in the ’90s.

an索拉是由大屠殺幸存者萊斯利·巴克創(chuàng)造的,他和他的兄弟在芒特弗農(nóng)開辦了一家紙杯公司。巴克在20世紀(jì)60年代為了打入紐約的希臘餐廳而畫了這個圖案。這個名字來源于巴克對一個大甕的發(fā)音,或者叫“amphora”。自那以后,這款杯子的設(shè)計比星巴克美人魚杯(Starbucks mermaid cup)更受歡迎,在90年代美人魚杯的巔峰時期,每年生產(chǎn)5億個美人魚杯。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思蘇州市倉米巷1號小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦