英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 時尚英語 > 時尚話題 >  內(nèi)容

腳踝監(jiān)視器變成時尚配飾了?

所屬教程:時尚話題

瀏覽:

2019年11月05日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
Are shackle-inspired ankle bracelets the next trend? As headlines trumpet a potential Trump impeachment and prison time for stars charged in the Operation Varsity Blues college admissions scandal, Gucci is coming under fire for showing a leather ankle bracelet that some on social media have criticized for resembling an electronic ankle monitor (used as an alternative to incarceration) as part of its spring-summer 2020 presentation in Milan.

受鐐銬啟發(fā)而設(shè)計的腳鏈會引領(lǐng)下一個潮流嗎?隨著頭版頭條被特朗普可能被彈劾以及明星因“校園藍調(diào)行動”大學招生丑聞而被監(jiān)禁等新聞所占據(jù),如今古馳因一款皮質(zhì)腳鏈而備受指責。古馳在2020年米蘭春夏時裝展上展示了這款腳鏈,然而有人在社交媒體上指責它就像一個電子腳踝監(jiān)控器(一種替代監(jiān)禁的方法)。

Others have pointed out that the anklet appears to bear gold bullets, which in fact are Gucci Beauty lipsticks, also shown on arm cuffs of a similar design during the catwalk show.

還有人指出,這款腳鏈上似乎帶有金色子彈,而這實際上是古馳美妝的唇膏,類似的設(shè)計也出現(xiàn)在古馳時裝秀展出的袖口上。

腳踝監(jiān)視器變成時尚配飾了?

“When did it become fashionable to make an ankle monitor a fashion accessory? Asking for a friend,” said one Twitter user.

“什么時候腳踝監(jiān)視器變成時尚配飾了?幫一位朋友問的,”一位推特用戶說道。

Another said, “Y’all can’t be serious?!! Y’all really out here making ankle monitors now?!!”

另一個用戶說:“你們不會是認真的吧?!!你們?nèi)缃裾娴脑谧瞿_踝監(jiān)視器嗎?!!”

A third user said, “What do you think of Alessandro_Michele new @gucci pointed toe flats with ankle holster to hold your lipsticks??? Some of [sic] said it resembles a prison ankle tag however personally I think it may come in useful…”

第三位用戶說:“你覺得給亞歷山德羅·米歇爾的新款尖頭平底鞋套上踝套來裝你的口紅怎么樣???有人說它就像監(jiān)獄的腳踝標簽,然而我個人認為它也許會派上用場……”

The Italian luxury fashion house, helmed by creative director Alessandro Michele, was also criticized for its spring-summer 2020 presentation that kicked off with models wearing straitjackets, not intended to be sold in stores, according to the brand.

這家意大利奢侈時尚品牌由其創(chuàng)意總監(jiān)亞歷山德羅·米歇爾所掌管。該品牌還曾因其2020年春夏時裝展由穿著緊身衣(有時用以束縛精神病患者)的模特開場而備受指責,不過該品牌表示,并不會在門店出售這種緊身衣。

A statement from Gucci said the concept was to show “blank-styled clothes” as representative of “the most extreme version of a uniform, dictated by society and those who control it.”

古馳在一份聲明中表示,這一概念是為了展示“空白風格的服裝”,代表著“由社會和控制它的人所規(guī)定的制服的最極端版本”。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思桂林市大圩商住樓英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦