英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 時(shí)尚英語(yǔ) > 時(shí)尚話題 >  內(nèi)容

澳大利亞男人壽命最長(zhǎng)

所屬教程:時(shí)尚話題

瀏覽:

2019年09月25日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Australian men live the longest — the reason why will make you jealous

澳大利亞男人壽命最長(zhǎng)——這就是為什么會(huì)讓你嫉妒的原因

Living in a land Down Under? If you’re a dude, you’ve got a nice, long life ahead.

住在澳大利亞?如果你是一個(gè)男人,你會(huì)有一個(gè)美好的,長(zhǎng)壽的未來。

According to a recent study out of the Australian National University, Australian men are now living longer than guys in any other country, with an average life expectancy of 74.1. (That’s compared to 71.57 in the United States.)

根據(jù)澳大利亞國(guó)立大學(xué)最近的一項(xiàng)研究,澳大利亞男性的平均壽命為74.1歲,比其他任何國(guó)家的男性都要長(zhǎng)。(美國(guó)的這一比例為71.57。)

“Australia winds up doing really well because, frankly, things have been really good here for a really good time,” study author and ANU lecturer Collin Payne tells The Post. His team examined the population histories of 15 countries with long life spans to understand and contextualize the data.

研究作者、澳大利亞國(guó)立大學(xué)講師科林•佩恩在接受《華盛頓郵報(bào)》采訪時(shí)表示:“坦白地說,澳大利亞的情況最終變得非常好,因?yàn)樵谝欢畏浅C篮玫臅r(shí)間里,這里的一切都非常好。”他的團(tuán)隊(duì)研究了15個(gè)壽命較長(zhǎng)的國(guó)家的人口歷史,以了解這些數(shù)據(jù),并將其納入研究背景。

“In contrast to a lot of continental Europe, there weren’t one or two world wars fought on [Australian] soil,” says Payne, who is American and has a Ph.D. in demography from the University of Pennsylvania. “If there is a war going on, the infant mortality rate tends to be a bit higher. You are not getting proper nutritional intake during childhood, and those things can show up in terms of health later in life.”

佩恩是美國(guó)人,擁有賓夕法尼亞大學(xué)(University of Pennsylvania)的人口統(tǒng)計(jì)學(xué)博士學(xué)位。“如果發(fā)生戰(zhàn)爭(zhēng),嬰兒死亡率往往會(huì)高一點(diǎn)。你在童年時(shí)期沒有得到適當(dāng)?shù)臓I(yíng)養(yǎng)攝入,這些都會(huì)影響你以后的健康。”

澳大利亞男人壽命最長(zhǎng)

Simply put, Australians have been enjoying the perks of relative stability. And that’s only boosted by their wholesome diets, sporty tendencies, laid-back attitudes — and love of beer.

簡(jiǎn)而言之,澳大利亞人一直享受著相對(duì)穩(wěn)定帶來的好處。而他們健康的飲食、運(yùn)動(dòng)的傾向、悠閑的態(tài)度以及對(duì)啤酒的熱愛,更是推動(dòng)了這一趨勢(shì)。

“It’s a very stress-free lifestyle,” says Tim Sykes, the 35-year-old co-owner of Australian eatery Ruby’s Cafe in Nolita. “A majority of Australians live very close to the beach, so there’s an active lifestyle … If I go home and am jet-lagged, I go to the beach at 4 or 5 a.m., and it’s already half-full with people jogging.”

“這是一種非常輕松的生活方式,”35歲的蒂姆·賽克斯(Tim Sykes)說。“大多數(shù)澳大利亞人住得離海灘很近,所以他們有一種積極的生活方式……如果我回家后倒時(shí)差,我會(huì)在凌晨4點(diǎn)或5點(diǎn)去海灘,而那里已經(jīng)有一半的人在慢跑了。”

Canberra, Australia-based Payne, who bikes to work every morning, can attest to Australian athleticism.

澳大利亞堪培拉的佩恩每天早上騎自行車上班,他可以證明澳大利亞人的運(yùn)動(dòng)能力。

“I regularly get dusted by people in their 70s who are riding mountain bikes or hiking,” says the researcher, who also nods to the country’s universal health care and generally high standard of living.

“我經(jīng)常被騎山地車或徒步旅行的70多歲老人弄得滿身灰塵。”這位研究人員說。

Then there’s the grub. Vegemite aside, Australian cuisine draws heavily from the produce section, not the junk-food aisle — which explains the explosion of Australian-style cafes in the health-conscious Big Apple.

然后是食物。拋開素食主義者不談,澳大利亞是的菜品主要來自農(nóng)產(chǎn)品區(qū),而不是垃圾食品區(qū)——這就解釋了為什么在注重健康的紐約,澳大利亞風(fēng)格的咖啡館激增。

“If you look at our dishes, not a lot has been done. Kale is shredded, tomato is lightly roasted. It’s colorful, and it’s more plants than protein,” says Sydney native Henry Roberts, who co-owns healthy Australian eatery Two Hands in Tribeca.

“你看我們的菜,做得不多。甘藍(lán)切絲,西紅柿輕烤。悉尼本地人亨利·羅伯茨(Henry Roberts)說:“它五顏六色,而且是植物而不是蛋白質(zhì)。”他在特里貝卡與人合伙經(jīng)營(yíng)著一家健康的澳大利亞餐館。

Down Under, Sykes adds, they start their days right with savory breakfasts — such as avocado toast and breakfast bowls with veggies, eggs and sauces — instead of sugary pastries and empty carbs.

在澳大利亞,賽克斯補(bǔ)充說,他們的一天從美味的早餐開始——比如鱷梨吐司和蔬菜、雞蛋和醬汁的早餐碗——而不是甜點(diǎn)和空碳水化合物。

“Breakfast is such a big part of Australian culture … In America, it’s coffee and a bagel,” says Sykes. “Kids have to be taught about nutrition here in the US, but it’s ingrained from an early age in Australia.”

“早餐是澳大利亞文化的重要組成部分……在美國(guó),早餐就是咖啡和百吉餅,”賽克斯說。“在美國(guó),孩子們必須接受營(yíng)養(yǎng)方面的教育,但在澳大利亞,這種觀念從小就根深蒂固。”

But if you ask him, the real reasons Aussie guys live longest is their attitudes — specifically, their innate toughness.

但如果你問他,澳洲人活得最長(zhǎng)的真正原因是他們的態(tài)度,特別是他們天生的堅(jiān)強(qiáng)。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思蘇州市孔巷小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦