英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 時尚英語 > 時尚話題 >  內容

戰(zhàn)斗機墜毀,飛行員掛在了電線上

所屬教程:時尚話題

瀏覽:

2019年09月21日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
Fighter jet crash leaves pilot dangling from power line

戰(zhàn)斗機墜毀,飛行員掛在了電線上

A Belgian F-16 pilot turned an ejection into a hair-raising, high-wire act Thursday after his fighter jet crashed in western France, according to reports.

據(jù)報道,比利時一名f-16飛行員周四在法國西部遭遇飛機墜毀后,將一次逃生變成了一次令人毛骨悚然的高空表演。

The pilot and his fellow aviator were on a training flight from Florennes in the Belgian province of Namur to the French base of Lann-Bihoué near Lorient, according to the BBC.

據(jù)英國廣播公司(BBC)報道,飛行員和他的同伴正在從比利時納穆爾省(Namur)的弗洛倫內斯(Florennes)飛往洛里昂(Lorient)附近的法國蘭比侯基地(Lann Bihoué)的訓練航班上。

The crew of the unarmed jet reported an “engine technical incident” moments before they ejected, according to the Belgian Defense Ministry.

比利時國防部稱,這架手無寸鐵的噴氣式飛機的機組人員在彈射前幾分鐘報告了一次“發(fā)動機技術事故”。

戰(zhàn)斗機墜毀,飛行員掛在了電線上

A wing of the crippled jet clipped the roof of a house in the town of Pluvigner, ripping a hole in the building, before smashing into a farm field and setting it ablaze.

這架損壞的噴氣式飛機的機翼刮破了卜呂維格納鎮(zhèn)一所房子的屋頂,在房子上撕開了一個洞,然后撞向一片農(nóng)田,隨后起火。

No one on the ground was hurt.

地面沒有人員受傷。

One of the pilots was left dangling by his parachute from the 250,000-volt power line.

其中一名飛行員被降落傘吊在25萬伏電力線上。

“They had to cut the electric current, but I’ve been on the phone to him and he says he feels fine,” Belgian air force chief Frederik Vansina told the BBC.

比利時空軍總司令范西納(Frederik Vansina)對BBC說:“他們不得不切斷電流,但我一直在給他打電話,他說他感覺很好。”

It took rescuers two hours to cut him loose from his perch high above the ground.

救援人員花了兩個小時才把他救下來。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思上海市祥安蘭苑英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦