英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 時尚英語 > 時尚話題 >  內(nèi)容

城市用最不人道的方式阻止無家可歸者在公共場所休息

所屬教程:時尚話題

瀏覽:

2019年09月17日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Most Inhumane Ways That Cities Try To Fight Homeless People From Sleeping In Public Places

城市試圖用最不人道的方式阻止無家可歸者在公共場所休息

Hostile architecture. You might not be familiar with the term, but you've probably seen it in action. Those spikes on the window ledges, designed to keep the birds away. Or, in a more sinister fashion, things like strategically-placed armrests or rocky floors, cynically installed to ensure that vulnerable people in need of shelter are forced to look elsewhere.

敵對的架構(gòu)。您可能不熟悉這個術(shù)語,但您可能已經(jīng)看到過它的實際應(yīng)用。那些釘在窗臺上的尖刺,用來驅(qū)趕鳥兒。或者,以一種更邪惡的方式,像戰(zhàn)略性地放置扶手或巖石地板,冷嘲熱諷地安裝,以確保脆弱的需要庇護的人,被迫尋找其他地方。

Not only are homeless folks discriminated against directly and culturally, but also structurally too. These exclusionary designs, denying people even the right to find a place to rest, are a stark illustration of our society's collective disregard for basic humanity. Surely we can do better than this?

無家可歸者不僅在文化上受到直接歧視,而且在結(jié)構(gòu)上也受到歧視。這些排外的設(shè)計,甚至剝奪了人們找地方休息的權(quán)利,是我們社會集體漠視基本人性的鮮明例證。我們一定能做得更好嗎?

This heartbreaking list, compiled by Bored Panda, shows some of the most offensive examples of 'anti-homeless' designs, and it will make you ever so grateful for that roof over your head. Because it seems that if misfortune strikes and you should one day happen to lose it, you are most certainly not welcome to try and find a place to sleep on the streets. Scroll down to see what we mean for yourself, and let us know what you think in the comments.

這張令人心碎的榜單由Bored Panda網(wǎng)站編輯,展示了一些最具攻擊性的“反無家可歸者”設(shè)計,它會讓你對你頭上的屋頂感激不盡。因為似乎如果不幸降臨,而你有一天碰巧失去了它,你肯定不受歡迎,試圖在街上找個地方睡覺。向下滾動,看看對你來說意味著什么,并在評論中告訴我們你的想法。

#1 You’ve Got To Be The Worst Kind Of Heartless Twat If You Can Go Around Slashing Homeless People’s Tents

如果你到處亂砍無家可歸者的帳篷,那你一定是最沒良心的混蛋

JessieKer

#2 Someone Installs These Poles To Prevent The Homeless From Sleeping Here, They Find A Solution Anyways

有人安裝這些柱子是為了防止無家可歸的人睡在這里,但他們總能找到解決辦法

therewasanattempt

#3 Modern Problems Require Modern...oh Wait

現(xiàn)代問題需要現(xiàn)代……哦,等一下

unknown

#4 When You’re Inclusive But Still Hate The Poor

包容他人,但仍憎恨窮人

isaacazuelos

#5 Anyone Else Find This Ironic?

有人覺得這很諷刺嗎?

OhbamanableSnowman

#6 An Eyecatching Response To Mumbai’s Homelessness Crisis

對孟買無家可歸危機令人瞠目結(jié)舌的回應(yīng)

simonmundy

#7 Bench In Volgodonsk, Russia

俄羅斯伏爾戈頓斯克的7號板凳

Burpalot

#8 This Man Removed 'Anti-Homeless' Devices From Benches And Ended In Court

這名男子將“反無家可歸者”的設(shè)備從長椅上取下,被告上法庭

euronews

#9 Cut In The Shape Of An Obelisk, They Are Installed On A Private Site In Paris. Imagine A Homeless Man Who Would Lose Balance In The Middle Of This Work Of 'Art'? Or A Child?

它們被切割成方尖碑的形狀,安裝在巴黎的一個私人場所。想象一個無家可歸的人在這幅“藝術(shù)”作品中失去平衡?還是一個孩子?

Dégustation de Bon Sens Liège

#10 The Worst Example Of Anti-Homeless Architecture I've Ever Seen

我見過的最糟糕的反無家可歸建筑

CommunistOrc

#11 Man Sleeping On A Anti-Homeless Bench

一名男子睡在反無家可歸者的長椅上

Chimichanga007

#12 More Anti Homeless Spikes....so Much For Community Spirit

更多的反無家可歸者釘鞋……這就是社區(qū)精神

rMoiraStilwell

#13 Anti-Homeless Architecture

“反無家可歸者”建筑

fluter

#14 When You Wanna Look Inclusive But Hate Homeless People

當(dāng)你想看起來包容,但又討厭無家可歸的人時

Unknown

#15 There Are A Few Different Varieties But They All Serve The Same Purpose

有一些不同的形式,但它們都有相同的用途

tx1383


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思臺州市中興大樓英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦