英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 時尚英語 > 時尚話題 >  內(nèi)容

可以對溫度做出反應(yīng)的桌子

所屬教程:時尚話題

瀏覽:

2019年09月10日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Artist Creates A Table That Responds To Temperature, Tumblr Users React With Hilarious Scenarios For It

藝術(shù)家創(chuàng)造了一個可以對溫度做出反應(yīng)的桌子,Tumblr用戶對此做出了有趣的反應(yīng)

We’ve all seen genius furniture designs, like those foldable beds and tables that allow you to have plenty of space when the object is not used. And then there are questionable designs that can simply be amusing or, at other times, even infuriating. Some people would argue about what category this table falls into, but Tumblr users definitely weren’t here to argue practicality.

我們都見過天才的家具設(shè)計,比如那些可以折疊的床和桌子,當(dāng)你不使用這些東西的時候,你可以有足夠的空間。此外,還有一些設(shè)計令人生疑,它們可能只是有趣,有時甚至令人憤怒。有些人可能會爭論這張表屬于哪一類,但Tumblr用戶肯定不是來討論實用性的。

This table and bench set was created by Jay Watson, a designer from Oxford, United Kingdom, who is “inspired by the thought that, often the shadows an object casts are of as much interest as the object itself”. Titled “Linger A Little Longer”, this project is “a deceptively understated design with a dynamic twist”.

這張桌子和長椅是由來自英國牛津的設(shè)計師杰伊·沃森(Jay Watson)設(shè)計的,他“受到了這樣一個想法的啟發(fā),即物體投射的陰影往往和物體本身一樣有趣”。這個項目名為“逗留更久一點”,是一個“帶有動態(tài)扭曲的低調(diào)設(shè)計”。

This thermochromic furniture set by Jay Watson changes when exposed to warmth

這套由杰伊·沃森(Jay Watson)設(shè)計的熱致變色家具在受熱時會發(fā)生變化


Both the table and benches are covered in a thermochromic finish which responds to any source of heat on it, be it a mug, a plate or a human touch. Once the surface gets warm, it leaves an ephemeral mark behind in the shape of the heat source.

桌子和長椅都覆蓋著一層熱變色漆,可以對任何熱源做出反應(yīng),無論是杯子、盤子還是人的觸摸。一旦表面變暖,它就會以熱源的形式留下短暫的痕跡。


The artist wanted to showcase “how ‘precious’ we can become about the functionality of furniture” as well as comment on how oblivious we can sometimes be to the things we interact with and the effect we have.

這位藝術(shù)家想要展示“家具的功能是多么‘珍貴’”,并評論我們有時對與之互動的事物和我們所擁有的效果是多么的健忘。

As poetic and artistic as the message behind the furniture is, unfortunately, once Tumblr users got a glimpse of it, they had a different set of ideas about the whole thermochromic deal. From funny comments about leaving butt marks to frightening prospects of some uncanny interactions, the users of the big T left a trail of comments expressing how the project made them feel. And, well, it’s definitely a rather entertaining read!

不幸的是,盡管家具背后的信息富有詩意和藝術(shù)性,但一旦Tumblr用戶看到它,他們對整個熱致變色交易就有了不同的看法。從關(guān)于留下屁股印的有趣評論,到一些不可思議互動的可怕前景,big T的用戶留下了一系列評論,表達(dá)了他們對這個項目的感受。而且,這絕對是相當(dāng)有趣的!

Tumblr users, of course, didn’t miss the golden opportunity to express their thoughts on this design

Tumblr用戶當(dāng)然沒有錯過這個表達(dá)他們對這個設(shè)計想法的黃金機會

想象一下,獨自一個人在家,卻看到桌子上有痕跡。

Image credits: Jay Watson


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思重慶市龍騰盛世英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦