當(dāng)科學(xué)和攝影發(fā)生沖突時(shí),才會(huì)有精彩的事情發(fā)生
From the intricate lace-like structure of a telescope to a shiny, closeup of an ebony stag beetle, there are moments when photography shatters the mystery of science.
從望遠(yuǎn)鏡錯(cuò)綜復(fù)雜的蕾絲狀結(jié)構(gòu)到烏木雄鹿甲蟲閃亮的特寫鏡頭,攝影有時(shí)會(huì)打破科學(xué)之謎。
Aware of that intriguing connection, the Royal Photographic Society (RPS) launched the Science Photographer of the Yearcompetition where images must "show science being done, show how photography helps science or how science impacts upon our daily lives."
意識(shí)到這一有趣的聯(lián)系,英國皇家攝影學(xué)會(huì)(RPS)發(fā)起了年度科學(xué)攝影師大賽,參賽作品必須“展示科學(xué)的成果,展示攝影如何幫助科學(xué),或者科學(xué)如何影響我們的日常生活。”
'Stag Beetle' (Photo: Viktor Sykora/Royal Photographic Society)
For example, the image above by Viktor Sykora was created using light microscopy. It's a stag beetle magnified five times. It's one of the competition's shortlisted entries that will be exhibited at the Science Museum in London from Oct. 7 through Jan. 5, 2020.
例如,上面由維克托·西科拉拍攝的照片就是用光學(xué)顯微鏡拍攝的。這是一只放大了五倍的雄鹿甲蟲。這是入圍作品之一,將于2020年10月7日至1月5日在倫敦科學(xué)博物館展出。
Here's a look at some of the other captivating shortlisted entries with descriptions provided by the photographers.
以下是一些其他迷人的入圍作品與攝影師提供的描述。
'Lovell Telescope'
“洛弗爾望遠(yuǎn)鏡”
'Lovell Telescope' (Photo: Marge Bradshaw/Royal Photographic Society)
"I have always been fascinated with the Lovell Telescope at Jodrell Bank since I went on a school trip as a child," says photographer Marge Bradshaw of the telescope in northwest England.
“自從我小時(shí)候參加學(xué)校組織的一次旅行后,我就一直對(duì)約德爾班克的洛弗爾望遠(yuǎn)鏡著迷,”英國西北部望遠(yuǎn)鏡的攝影師瑪姬·布拉德肖說。
'North American Nebula'
北美星云
'NGC7000 North American Nebula' (Photo: Dave Watson/Royal Photographic Society)
"The remarkable shape of the nebula resembles that of the continent of North America, complete with a prominent Gulf of Mexico. The Cygnus Wall, a term for the 'Mexico and Central America part' of the North America Nebula, exhibits the most concentrated star formations in the nebula."
“星云的形狀與北美大陸相似,并有一個(gè)突出的墨西哥灣。天鵝座墻,北美星云的‘墨西哥和中美洲部分’的一個(gè)術(shù)語,展示了星云中最密集的恒星形成。”
'Safety Corona'
“安全電暈”
'Safety Corona' (Photo: Richard Germain/Royal Photographic Society)
"A safety pin is connected to a high tension AC generator. The pin ionizes the air around it. When the electrons fall back on an atom, the excess energy is emitted as a photon, which generate the corona glow around the pin. The fuzziness of the pin is because the camera did not actually capture light reflected on the pin but rather the light emitted by the ionized light around it."
一個(gè)安全別針連接到一個(gè)高壓交流發(fā)電機(jī)。別針使它周圍的空氣電離。當(dāng)電子落回到原子上時(shí),多余的能量以光子的形式釋放出來,從而在大頭針周圍產(chǎn)生電暈輝光。針腳的模糊性是因?yàn)橄鄼C(jī)并沒有捕捉到針腳上反射的光,而是捕捉到了針腳周圍電離光發(fā)出的光。”
'Calmness of Eternity'
“永恒的平靜”
'Calmness of Eternity' (Photo: Yevhen Samuchenko/Royal Photographic Society)
"The Milky Way is the galaxy that contains the Solar System, with the name describing the galaxy's appearance from Earth: a hazy band of light seen in the night sky formed from stars that cannot be individually distinguished by the naked eye. The Milky Way is a barred spiral galaxy with a diameter between 150,000 and 200,000 light-years. It is estimated to contain 100 to 400 billion stars."
“銀河系是包含太陽系的星系,它的名字描述了該星系在地球上的樣子:夜空中由肉眼無法單獨(dú)分辨的恒星形成的朦朧光帶。銀河系是一個(gè)棒狀螺旋星系,直徑在15萬到20萬光年之間。據(jù)估計(jì),它包含了1000億到4000億顆恒星。”
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思信陽市中樂江南名都(新六大街)英語學(xué)習(xí)交流群