英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 時(shí)尚英語(yǔ) > 時(shí)尚話題 >  內(nèi)容

如何讓孩子們?yōu)閷?lái)的工作做好準(zhǔn)備 ?

所屬教程:時(shí)尚話題

瀏覽:

2019年08月09日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
How to prepare children for the jobs of the future?

如何讓孩子們?yōu)閷?lái)的工作做好準(zhǔn)備 ?

Today's classroom is a far cry from the traditional image of locker desks, chalkboards and pencils. With education expected to prepare children for a fast-changing digital workplace, technology-led learning is becoming the norm and kids may be coding before they can read and write.

今天的教室與傳統(tǒng)的儲(chǔ)物柜、黑板和鉛筆的形象相去甚遠(yuǎn)。隨著教育有望讓孩子們?yōu)榭焖僮兓臄?shù)字工作場(chǎng)所做好準(zhǔn)備,以技術(shù)為主導(dǎo)的學(xué)習(xí)正在成為常態(tài),孩子們可能在會(huì)讀寫之前就開(kāi)始編碼了。

As a result, global spending on educational technology is booming. It's expected to double to $341 billion between 2018 and 2025, according to data and research firm HolonIq.

因此,全球在教育技術(shù)上的支出正在蓬勃發(fā)展。根據(jù)數(shù)據(jù)和研究公司HolonIq的數(shù)據(jù),預(yù)計(jì)2018年至2025年間,這一數(shù)字將翻一番,達(dá)到3410億美元。

如何讓孩子們?yōu)閷?lái)的工作做好準(zhǔn)備 ?

"We're asking young people what they want to be when they grow up, when maybe more than half of the job's tasks and industries they may work in have not been invented yet," says Heather McGowan, a future work strategist who helps to prepare people and organizations for the Fourth Industrial Revolution, which will see the world reshaped by artificial intelligence, robotics and other technological breakthroughs.

希瑟·麥高恩(Heather McGowan)是一位未來(lái)的工作策略師,他幫助人們和組織為第四次工業(yè)革命做準(zhǔn)備,他說(shuō):“我們?cè)趩?wèn)年輕人長(zhǎng)大后想做什么,也許他們可能工作的一半以上的工作任務(wù)和行業(yè)還沒(méi)有發(fā)明出來(lái)。第四次工業(yè)革命將見(jiàn)證人工智能、機(jī)器人和其他技術(shù)突破重塑世界。”

A report by the World Economic Forum notes that 65% of the children entering primary school in 2017 will have jobs that do not yet exist and for which their education will fail to prepare them.

世界經(jīng)濟(jì)論壇(World Economic Forum)的一份報(bào)告指出,2017年進(jìn)入小學(xué)的學(xué)生中,65%的人的工作還不存在,他們的教育無(wú)法為他們做好準(zhǔn)備。

Education must adapt accordingly. McGowan thinks this means less focus on transferring knowledge, and more on the ability to learn for yourself.

教育必須相應(yīng)地適應(yīng)。麥高恩認(rèn)為,這意味著更少地關(guān)注知識(shí)的轉(zhuǎn)移,而更多地關(guān)注為自己學(xué)習(xí)的能力。

"The foundational knowledge of the future is your own ability to learn and adapt, because if you don't your career will come to a screeching halt after a couple of years," she says.

她說(shuō):“對(duì)未來(lái)的基本知識(shí)是你自己學(xué)習(xí)和適應(yīng)的能力,因?yàn)槿绻悴贿@樣做,你的職業(yè)生涯將在幾年之后戛然而止。”

如何讓孩子們?yōu)閷?lái)的工作做好準(zhǔn)備 ?

However, the effectiveness of such tools depends on maintaining the attention span of a young child.

然而,這些工具的有效性取決于能否保持幼兒的注意力廣度。

"It needs to be something fun and adventurous, not just homework," says Alex Klein, CEO and founder of Kano, an educational technology company.

“它需要一些有趣和冒險(xiǎn)的東西,而不僅僅是家庭作業(yè),”教育技術(shù)公司Kano的首席執(zhí)行官兼創(chuàng)始人亞歷克斯·克萊因(Alex Klein)說(shuō)。

Kano's signature product — the Kano computer kit — is a build-your-own computer or tablet. Students follow a step-by-step guide to connect the parts, and once it's up and running they can play on several apps, from learning to code to creating music and games.

卡諾的標(biāo)志性產(chǎn)品-卡諾電腦套件-是一款自建電腦或平板電腦。學(xué)生們按照一步的指南來(lái)連接這些部件,一旦它啟動(dòng)并運(yùn)行,他們就可以在幾個(gè)應(yīng)用程序上玩,從學(xué)習(xí)到編碼再到創(chuàng)作音樂(lè)和游戲。

"Kano offers paradigm game-changing opportunities for teaching computer science," says Allen Tsui, a teacher at a school in London that uses the device. "(It) also enables project based learning opportunities to extend collaboration, creativity, communication and critical thinking skills."

“Kano為教授計(jì)算機(jī)科學(xué)提供了改變游戲模式的機(jī)會(huì),”倫敦一所使用該設(shè)備的學(xué)校的教師Allen Tsui說(shuō)。“(IT)還支持基于項(xiàng)目的學(xué)習(xí)機(jī)會(huì),以擴(kuò)展協(xié)作、創(chuàng)造力、溝通和批判性思維技能。”

Not just for teaching

不僅僅是為了教學(xué)

Technology is not only helping to teach kids, it's also creating a better learning environment.

技術(shù)不僅幫助教孩子,它還創(chuàng)造了一個(gè)更好的學(xué)習(xí)環(huán)境。

Danish companies Velux and Leapcraft have been working together to introduce sensors into the classroom. They developed the Ambinode — a small white box that monitors noise, temperature, air particles and CO2 levels.

丹麥公司Velux和Leapcraft一直在合作,將傳感器引入課堂。他們開(kāi)發(fā)了Ambinode-一個(gè)監(jiān)測(cè)噪音、溫度、空氣顆粒和二氧化碳水平的白色小盒子。

Data is then fed to a smartphone app, so that a teacher or facility manager can monitor the environment and make sure it is as comfortable and productive an environment as possible.

然后將數(shù)據(jù)饋送到智能手機(jī)應(yīng)用程序,以便教師或設(shè)施管理員可以監(jiān)控環(huán)境,并確保環(huán)境盡可能舒適和高效。

One report by the University of Salford found that physical factors such as natural light, temperature and air quality can increase the learning progress of primary school pupils by as much as 16% in a year.

索爾福德大學(xué)(University Of Salford)的一份報(bào)告發(fā)現(xiàn),自然光、溫度和空氣質(zhì)量等物理因素可以在一年內(nèi)將小學(xué)生的學(xué)習(xí)進(jìn)度提高16%。

"The danger is, if you don't get these things right, that children are really being hampered in their learning and it's undermining their efforts to progress academically," says professor Peter Barrett who led the study.

領(lǐng)導(dǎo)這項(xiàng)研究的彼得·巴雷特教授說(shuō):“危險(xiǎn)在于,如果你不把這些事情做好,孩子們的學(xué)習(xí)真的會(huì)受到阻礙,這會(huì)破壞他們?cè)趯W(xué)業(yè)上取得進(jìn)步的努力。”


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思茂名市恒暉名苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦