英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 時(shí)尚英語 > 時(shí)尚話題 >  內(nèi)容

科學(xué)家們發(fā)現(xiàn)了一座沉沒的史前城市

所屬教程:時(shí)尚話題

瀏覽:

2019年06月01日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Scientists have Discovered a Sunken Prehistoric City

科學(xué)家們發(fā)現(xiàn)了一座沉沒的史前城市

科學(xué)家們發(fā)現(xiàn)了一座沉沒的史前城市

"Doggerland," a territory that occupies the southern part of the North Sea and connects the UK with mainland Europe, scientists called open remains of ancient civilization.

“多格蘭”位于北海南部,連接著英國和歐洲大陸,科學(xué)家稱其為古代文明的開放遺跡。

British scientists from the University of Bradford have discovered in the North Sea the remains of a massive civilization, reported by Live Science.

據(jù)《生活科學(xué)》報(bào)道,來自布拉德福德大學(xué)的英國科學(xué)家在北海發(fā)現(xiàn)了一個(gè)巨大文明的遺跡。

During an eleven-day expedition, experts took samples and found that the age of the landscape and the remains of fossils could be dated to ten thousand years.

在一次為期11天的探險(xiǎn)中,專家們采集了樣本,發(fā)現(xiàn)這塊地貌和化石的年代可以追溯到一萬年前。

The area is within the Doggerland, a land that once connected the eastern coast of the UK and the continent to the south of the North Sea.

該地區(qū)位于多格蘭內(nèi),這片土地曾將英國東海岸和歐洲大陸與北海以南連接起來。

Previously, experts found that there was a layer of compressed peat beneath the seabed. According to them, there was human civilization about 12,000 years ago. About four thousand years ago, the area was flooded. Experts intend to continue research in this region.

此前,專家發(fā)現(xiàn)海床下有一層壓縮泥炭。根據(jù)他們的說法,大約在12000年前就有了人類文明。大約四千年前,這個(gè)地區(qū)被洪水淹沒。專家們打算繼續(xù)在這個(gè)地區(qū)進(jìn)行研究。

"We are absolutely confident that we will soon find traces of the settlements," say scientists at the University of Bradford.

布拉德福德大學(xué)的科學(xué)家說:“我們絕對有信心很快就能找到這些定居點(diǎn)的痕跡。”

They plan to return to the Doggerland area with a Dutch ship to continue the research this autumn.

他們計(jì)劃今年秋天乘坐荷蘭船返回多格蘭繼續(xù)研究。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思德州市交通新區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦