英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 時(shí)尚英語(yǔ) > 時(shí)尚話題 >  內(nèi)容

“憤怒的小鳥(niǎo)”飛到了戛納

所屬教程:時(shí)尚話題

瀏覽:

2019年05月20日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
'Angry Birds' fly to Cannes for movie sequel

“憤怒的小鳥(niǎo)”飛到戛納為電影續(xù)集作宣傳

The parade of glammed-up movie stars at the Cannes Film Festival got off to an unorthodox start on Monday with a crowd of enormous, fluffy birds hogging the limelight on the Croisette boulevard to mark the launch of the “Angry Birds” sequel.

周一參加戛納電影節(jié)的一列列光彩照人的電影明星下車后會(huì)開(kāi)啟不同尋常的戛納旅程。 他們看到一群大型毛茸茸的小鳥(niǎo)獨(dú)占了克羅塞特大道上眾人注目的中心。它們是來(lái)宣傳“憤怒的小鳥(niǎo)”續(xù)集的。

On the eve of the 72nd Cannes filmfest - set to kick off officially with the premiere of Jim Jarmusch’s zombie film “The Dead Don’t Die” on Tuesday - producers of the animated movie celebrated its planned release in early August.

在第72屆戛納電影節(jié)前夕,該動(dòng)畫(huà)電影的制片人慶祝了這個(gè)計(jì)劃在八月初上映的電影。戛納電影節(jié)下定決心要于周二以由吉姆·賈木許執(zhí)導(dǎo)關(guān)于靠巫術(shù)起死回生的僵尸電影《喪失未逝》的首映正式開(kāi)始。

“憤怒的小鳥(niǎo)”飛到了戛納

“The Angry Birds Movie 2” is based on a Rovio video game where players use a slingshot to attack pigs who steal the birds’ eggs.

《憤怒的小鳥(niǎo)2》是根據(jù)Rovio開(kāi)發(fā)的電子游戲改編。游戲玩家用彈弓攻擊偷走鳥(niǎo)蛋的肥豬。

The first Angry Birds, released in 2016, earned about $350 million at the box office and gave a boost to Rovio’s game sales, helping the company swing to an annual profit after years of falling earnings, job cuts and divestments.

第一部《憤怒的小鳥(niǎo)》電影在2016年上映,贏得了約3億5000萬(wàn)美元的電影票房并且使得Rovio開(kāi)發(fā)的游戲售賣得更加火爆,從而幫助該公司在經(jīng)歷了數(shù)年的收益下降,裁員和轉(zhuǎn)讓股份之后在年收益上獲得了一個(gè)飛躍式的增長(zhǎng)。

The sequel - in which the birds join forces with their green pig rivals to defeat a common foe - features Jason Sudeikis lending his voice to Red, the main protagonist, with Bill Hader, Josh Gad and Danny McBride also voicing characters.

續(xù)集的一大特色是杰森·蘇戴奇斯為電影的主要角色胖紅獻(xiàn)聲,比爾·哈德?tīng)枴淌?middot;蓋德和丹尼·麥克布耐德也為電影角色配音。續(xù)集里小鳥(niǎo)們和他們的敵人綠色搗蛋豬兩股力量聯(lián)合起來(lái)一起對(duì)抗他們共同的敵人。

“We have an amazing crew that we have been working with, and together, we played around, we experimented, we found really funny moments,” said director Thurop Van Orman, as people wearing oversized Angry Bird costumes entertained onlookers.

“我們有令人驚嘆的全組人員,我們一起工作,我們一起“廝混”,我們共同嘗試,我們發(fā)現(xiàn)了真正有趣的時(shí)刻,”導(dǎo)演圖魯普·范·奧爾曼說(shuō)。這時(shí)穿著超大號(hào)憤怒的小鳥(niǎo)服裝的人正在與旁觀的人熱情地互動(dòng)。

Producer John Cohen said he hoped there would be a third movie to follow.

制片人約翰·科恩表示他希望緊接著將會(huì)有第三部電影出現(xiàn)。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思大連市馬欄北街小區(qū)(馬欄北街22號(hào))英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦