英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 時尚英語 > 時尚話題 >  內容

這雙黑臉鞋引發(fā)種族歧視

所屬教程:時尚話題

瀏覽:

2019年02月20日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
Katy Perry's controversial 'face' shoes are reportedly going to be pulled from shelves over their resemblance to blackface.

據(jù)報道,凱蒂佩里有爭議的“臉”鞋將因為和黑臉妝相似而下架。

Retailing for $129 per pair at Dillard's and Walmart, the 'Rue Face Slip On Loafers' and 'Ora Face Block Heel Sandal' from Katy Perry Collections feature two eyes, a gold nose, and red lips. The slides come in black or beige while the sandals are available in either black or gold.

來自凱蒂佩里系列的“一腳蹬”'和方跟涼鞋在迪拉德百貨公司和沃爾瑪零售價為每雙129美元。鞋子的設計有兩只眼睛,金色的鼻子和紅色的嘴唇。“一腳蹬”有黑色或棕色,而涼鞋有黑色或金色可供選擇。

It has been reported by TMZ that the shoes are about to be removed from retailers as the 34-year-old singer continues to face scrutiny for the design, which bears a likeness to blackface makeup.

據(jù)《TMZ》報道,隨著這位34歲的歌手繼續(xù)面臨和黑臉化妝有相似之處的設計審查,鞋子有可能面臨下架。

Sources told the site the two shoe styles are part of an entire line that she had designed and released and 'were never intended to be offensive.'

消息人士告訴該網站,這兩款鞋是她設計和發(fā)布的整條產品系列的一部分,“從來沒有打算冒犯任何人”。

 

這雙黑臉鞋引發(fā)種族歧視!中招的是水果姐

 

'In order to be respectful and sensitive the team is in the process of pulling the shoes,' the sources added.

“為了表示尊重,團隊正在準備將鞋子下架,”消息人士補充說。

Singer Masika Kalysha called Katy out for the offensive design on Sunday ahead of the Grammys, sharing a photo of a pair of the black 'Rue Face Slip On Loafers' on her Instagram Stories.

周日,歌手Masika Kalysha在格萊美頒獎典禮前稱凱蒂的設計很冒犯,并在她的Instagram故事中分享了凱蒂設計的黑色“一腳蹬”的照片。

'So we just gonna let Katy Perry slide?' she asked.

“所以我們要讓凱蒂腳下蹬著這個?”她問。

Others slammed the pop star, with many pointing out that Katy's shoe design is representative of the fashion world's problematic relationship with blackface and cultural appropriation.

其他人則在推上抨擊這位流行歌星,許多人指出凱蒂的鞋子設計代表了時尚界與黑臉和文化占有的問題。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思合肥市金徽苑小區(qū)英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦