英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 時尚英語 > 時尚話題 >  內(nèi)容

買的好,幸福都能買得到!

所屬教程:時尚話題

瀏覽:

2018年11月07日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
買的好,幸福都能買得到!
New research suggests spending money really can make us happier, as long as we're spending it on making more free time for ourselves – by employing a cleaner or paying to get the car washed, for instance.

最新研究顯示花錢可以讓我們更快樂,只要把錢花了使得自己有更多空閑時間,比如雇一個清潔工或是把車送去店洗車。

An international team of researchers surveyed 6,271 people across the US, Canada, Denmark and the Netherlands, and found the same link between buying time and life satisfaction irrespective of the overall level of income.

一個國際研究團隊調(diào)查了美國、加拿大、丹麥和荷蘭的6271受訪者,發(fā)現(xiàn)買時間和生活滿意度之間也有同樣的關(guān)系,而且與整體收入水平無關(guān)。

Study participants were asked whether they spent money to buy themselves free time, and if so how much they spent each month. They were also quizzed on how satisfied they were with their lives and how pressed for time they felt.

研究人員詢問參與者們是否會花錢買空閑時間,如果是的話,每個月又是花多少錢。同樣,研究人員也調(diào)查了他們生活的滿意度和平時日程是否緊張。

Across the board, those who spent money to free up time reported greater life satisfaction overall, the researchers report, leading to less time pressure and a better mood.

整個調(diào)查顯示,那些花了金錢使自己空閑時間更多的受訪者整體生活滿意度更高,他們在時間上的壓力更小,心情也更好。

"The benefits of buying time aren't just for wealthy people," says one of the team, Elizabeth Dunn from the University of British Columbia in Canada." To our surprise, we found the same effects across the income spectrum."

“購買時間帶來的益處并不是有錢人的專屬,”團隊工作人員之一,來自加拿大哥倫比亞大學(xué)的伊麗莎白鄧恩說道,“讓我們吃驚的是,各收入水平群體受到的影響都一樣。”

We've also seen studies that suggest the happiness we get from spending money depends on our personalities – so there's unlikely to be a one-size-fits-all solution.

我們也見過一些研究,它們顯示花錢得來的快樂取決于我們的性格——所以大概不存在單一且萬能的解決方案。

This new research also discovered that very few of us make time-saving purchases in our day-to-day lives. Within the sample, 818 millionaires were asked about their spending habits, and almost half of them weren't spending any money on outsourcing time-consuming tasks.

這項新研究發(fā)現(xiàn),我們?nèi)粘I钪泻苌儆腥藭ㄟ^購買節(jié)省時間。通過調(diào)查818個百萬富翁的花費習(xí)慣,幾乎半數(shù)的人不會花錢外包自己的任務(wù)。

In other words even though delegating tasks and making more time for ourselves is good for our sense of contentment, it's not something we seem all that keen to do.

換句話說,即便將任務(wù)分配出去,換來大量空閑時間能增加我們的滿足感,我們也不見得喜歡這么做。

One reason could be that paying for a cleaner or to get the shopping delivered makes us feel like we don't have control over our own time, suggest the researchers.

一個原因可能是花錢雇傭一個清潔工或者購買一個配送服務(wù),會讓我們失去對自己時間的掌控感,研究人員解釋道。

"My take home message is, 'think about it, is there something you hate doing that fills you with dread and could you pay somebody else to do that for you?'," Dunn told Helen Briggs.

“我的建議是,好好考慮一下,你的生活中是否有你極度不想做而可以花錢讓別人幫忙做的事兒?”鄧恩告訴海倫記者。

"If so, then science says that's a pretty good use of money."

“如果有,科學(xué)告訴我們那該是你花錢的地方。”


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思上海市國順路389弄小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦