一項(xiàng)新的研究顯示,超過(guò)10億的成年人因缺乏鍛煉而面臨罹患嚴(yán)重疾病的風(fēng)險(xiǎn)。
In 2016, just under 20% of the global population -- 1.4 billion people -- were insufficiently active, the research conducted by the World Health Organisation (WHO) found.
世界衛(wèi)生組織(WHO)開(kāi)展的這項(xiàng)研究發(fā)現(xiàn),2016年,全球人口中的不到20%--即14億人--沒(méi)有達(dá)到足夠的活動(dòng)量。
As a result, they faced an increased risk of heart and artery disease, Type 2 diabetes, dementia, and some cancers.
因此,他們罹患心臟和動(dòng)脈疾病、2型糖尿病、癡呆癥和某些癌癥的風(fēng)險(xiǎn)更高。
The research shows there was little progress in improving physical activity levels between 2001 and 2016.
研究顯示,從2001年到2016年,我們?cè)谔岣唧w育鍛煉水平方面收效甚微。
High-income Western countries have the greatest increase in the proportion of people not doing enough exercise over the period, with a rise from 31% in 2001 to 37% in 2016. In the UK, 40% of women and 32% of men were insufficiently active in 2016.
在高收入的西方國(guó)家,缺乏足夠鍛煉的人的比例增加得最多,從2001年的31%增加到2016年的37%。在英國(guó),2016年有40%的女性和32%的男性活動(dòng)量不夠。
Countries with the worst physical activity record included Saudi Arabia and Iraq. In each of these countries, more than half the adult population was insufficiently active.
活動(dòng)量最少的國(guó)家包括沙特阿拉伯和伊拉克。在這些國(guó)家,一半以上的成年人活動(dòng)量不夠。
WHO's Dr Regina Guthold, who led the research, said: "Unlike other major global health risks, levels of insufficient physical activity are not falling worldwide, on average. Over a quarter of all adults are not reaching the recommended levels of physical activity for good health."
世衛(wèi)組織負(fù)責(zé)這項(xiàng)研究的雷吉娜·古特霍爾德博士表示:“與其他主要的全球健康風(fēng)險(xiǎn)不同,活動(dòng)量不夠的情況平均來(lái)說(shuō)并沒(méi)有下降。超過(guò)四分之一的成年人沒(méi)有達(dá)到健康標(biāo)準(zhǔn)所建議的運(yùn)動(dòng)量。”
If current trends continue, the global target of reducing sedentary lifestyle by 10% by 2025 will not be met, the scientists said.
科學(xué)家們說(shuō),如果當(dāng)前的趨勢(shì)持續(xù)下去,2025年把久坐不動(dòng)的生活方式減少10%的全球目標(biāo)將無(wú)法實(shí)現(xiàn)。
Researchers analysed information from 1.9 million men and women who participated in 358 population surveys. The study was based on self-reported activity levels both at work and at home and during travel and leisure time.
研究人員分析了參加358次人口調(diào)查的190萬(wàn)男性和女性的信息。這項(xiàng)研究是基于工作、家庭、旅行和休閑時(shí)間的自我報(bào)告的活動(dòng)水平。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思茂名市中山路52號(hào)小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群