英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 時尚英語 > 時尚話題 >  內(nèi)容

新西蘭一小鎮(zhèn)計劃全面禁止養(yǎng)貓

所屬教程:時尚話題

瀏覽:

2018年09月13日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Pet cats could be banned from a small coastal village of Omaui in New Zealand as part of radical new proposals designed to protect native wildlife.

新西蘭沿海小鎮(zhèn)奧茂伊或?qū)⒔箤櫸镓?,這是旨在保護(hù)當(dāng)?shù)匾吧鷦游锏募みM(jìn)新提議之一。

Under Environment South land's "pest plan", local cat owners will have to neuter, microchip and register their pets with the local authority.

根據(jù)新西蘭南區(qū)環(huán)境部門的“害蟲計劃”,當(dāng)?shù)氐酿B(yǎng)貓主人將必須到地方部門去給他們的寵物絕育、植入微型芯片、登記。

After their cat dies, they will not be allowed to get another.

在他們的貓死了之后,他們將不允許再養(yǎng)貓。

新西蘭一小鎮(zhèn)計劃全面禁止養(yǎng)貓

The proposals have angered local residents, including one individual named Nico Jarvis who accused the government of behaving "like a police state" and said that owning a cat was the only way to manage rat infestations in the area.

該計劃激怒了當(dāng)?shù)鼐用?,有一位名叫妮?middot;賈薇絲的居民控告政府的行為“像極權(quán)國家”,還稱養(yǎng)貓是治理該地區(qū)鼠患的唯一方法。

But the local authority wants to protect the 230 hectares of lowland and forest on Omauri that are home to small native birds including the fantail, brown creeper, grey warbler and shining cuckoo kingfisher, as well as larger ones such as the tui.

但當(dāng)?shù)卣胍Wo(hù)奧茂伊小鎮(zhèn)230公頃的低地和森林,這里是扇尾鴿、褐旋木雀、灰鶯和金鵑等本地小型鳥類以及蜜雀等大鳥的家園。

Biosecurity operations manager Ali Meade told national news outlet News hub: "There's cats getting into the native bush, they're preying on native birds, they're taking insects, they'retaking reptiles, all sorts of things. They're doing quite a bit of damage."

生物安全運(yùn)營主任阿里·米德就向新西蘭國家新聞機(jī)構(gòu)Newshub透露:“貓會進(jìn)入當(dāng)?shù)氐墓嗄緟玻妒钞?dāng)?shù)氐镍B類、昆蟲、爬行動物以及各種各樣的東西。它們造成了相當(dāng)大的損失。”
 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思無錫市香梅花園(1期)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦