英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 時(shí)尚英語(yǔ) > 時(shí)尚話題 >  內(nèi)容

奢侈品牌Burberry焚燒價(jià)值數(shù)千萬(wàn)英磅的滯銷品

所屬教程:時(shí)尚話題

瀏覽:

2018年07月28日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Burberry, the upmarket British fashion label, destroyed unsold clothes, accessories and perfume worth GBP 28.6m pounds last year to protect its brand.

為了維護(hù)品牌形象,英國(guó)高檔時(shí)尚品牌Burberry去年共銷毀了價(jià)值2860萬(wàn)英鎊的未售出的衣服、配飾和香水。

It takes the total value of goods it has destroyed over the past five years to more than GBP 90m.

這意味著在過(guò)去五年內(nèi),該品牌銷毀的商品總價(jià)值超過(guò)了9000萬(wàn)英鎊。

Fashion firms including Burberry destroy unwanted items to prevent them being stolen or sold cheaply.

包括Burberry在內(nèi)的時(shí)裝公司都通過(guò)銷毀不需要的產(chǎn)品,以防止其產(chǎn)品被盜或被廉價(jià)出售。

Burberry said that the energy generated from burning its products was captured, making it environmentally friendly.

Burberry方面表示,燃燒其產(chǎn)品所產(chǎn)生的能量會(huì)被回收,所以很環(huán)保。

"Burberry has careful processes in place to minimise the amount of excess stock we produce. On the occasions when disposal of products is necessary, we do so in a responsible manner and we continue to seek ways to reduce and revalue our waste," a spokesperson for the company said.

該公司的一名發(fā)言人稱:“Burberry采取了謹(jǐn)慎的流程,以盡量減少我們生產(chǎn)所帶來(lái)的多余庫(kù)存量。在需要處理產(chǎn)品的情況下,我們會(huì)以負(fù)責(zé)任的方式這樣做,我們會(huì)繼續(xù)尋找減少?gòu)U棄物和重估廢棄物的方法。”

The FTSE 100 company said last year was unusual as it had to destroy a large amount of perfume after signing a new deal with US firm Coty.

這家富時(shí)100指數(shù)公司表示,去年是不同尋常的一年,因?yàn)榕c美國(guó)公司科蒂簽訂新協(xié)議后,不得不銷毀大量香水。

As Coty would be making new stock, Burberry had to dispose of GBP 10m worth of old products -- largely perfume.

由于科蒂將開(kāi)發(fā)新股,Burberry不得不處理價(jià)值1000萬(wàn)英鎊的舊產(chǎn)品--主要是香水。
 


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思海口市四季大廈英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦