英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 時(shí)尚英語(yǔ) > 時(shí)尚話題 >  內(nèi)容

你的好友發(fā)來(lái)一杯假的檸檬水,嘗嘗不?

所屬教程:時(shí)尚話題

瀏覽:

2018年04月17日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
除了文字、圖片和視頻,現(xiàn)在你還可以在社交網(wǎng)站上分享味道啦!科學(xué)家最近研發(fā)了一種傳感器和電極系統(tǒng),可以將一杯檸檬水的味覺(jué)信息傳輸?shù)揭粋€(gè)水杯中,并將白水變成一杯味道相同的檸檬水。
你的好友發(fā)來(lái)一杯假的檸檬水,嘗嘗不?

Remember how far-fetched lifelike robots and self-driving cars used to sound? Now, they're a reality. And thanks to new research, there's another seemingly improbable technology that's come to life: teleporting a drink. Earlier this month, researchers out of the National University of Singapore and Georgia Institute of Technology presented a method for creating "virtual lemonade."

還記得人工智能和自動(dòng)駕駛汽車曾經(jīng)聽(tīng)起來(lái)有多遙遠(yuǎn)嗎?而如今它們都成為了現(xiàn)實(shí)。多虧了一項(xiàng)新的研究,另外一種看似不可思議的技術(shù)誕生了:遠(yuǎn)程傳送飲料。本月早些時(shí)候,新加坡國(guó)立大學(xué)和佐治亞理工學(xué)院的研究人員提出了一種創(chuàng)造“虛擬檸檬水”的方法。

Let's say you can't make it to your cousin's summer shindig, but Granny's going to be there making her beloved lemonade. No worries. Using the researchers' method, Granny could send you some of the beverage simply by mounting and submerging an RGB color sensor and pH sensor in a glass of her lemonade. (Color affects the drinker's flavor perceptions, and pH affects the drink's acidity.) The "taste messaging" would then occur via Bluetooth communication, when a control module sends the color and sourness information to a custom tumbler you'll soon be sipping Granny's refreshing lemonade out of.

假設(shè)你無(wú)法參加表妹的夏季聚會(huì),但你的外婆又會(huì)在聚會(huì)上制作她最拿手的檸檬水。不用擔(dān)心,只要外婆依照研究人員的辦法,在她制作的一杯檸檬水中安裝一個(gè) RGB顏色傳感器和一個(gè) pH 傳感器(顏色會(huì)影響飲酒者的味覺(jué)感知,pH值影響飲料的酸度),就可以將檸檬水傳送給你。一個(gè)控制模件會(huì)通過(guò)藍(lán)牙通信將顏色信息和酸度信息發(fā)送到一個(gè)定制玻璃杯上,讓你很快品嘗到外婆制作的清爽檸檬水。

你的好友發(fā)來(lái)一杯假的檸檬水,嘗嘗不?

But you, the virtual lemonade receiver, are actually drinking a cup full of plain H2O. The special tumbler has a rim of silver electrodes that serve as a sourness simulator, giving off 800-Hz pulses to tempt your taste buds. An LED (light-emitting diode) device at the bottom of the tumbler gives off a mini light show by diffusing color through the water. You'll only be drinking water, but you'll experience simulated lemonade flavors. So, mind over matter?

但實(shí)際上,你喝的是一杯白水。這種特殊的玻璃杯有一圈銀電極充當(dāng)酸性模擬器,該電極會(huì)發(fā)出800赫茲的脈沖來(lái)沖擊你的味蕾。玻璃杯底部的 LED裝置上演一場(chǎng)微型燈光秀,讓顏色在水中擴(kuò)散。你喝到的只是水,但會(huì)嘗到模擬的檸檬水味道。這就叫心勝于物?

Researchers gave 12 different real and virtual lemonades to 13 participants. The team used tasteless food coloring agents to make the real lemonades green, cloudy and yellow, and LED lights to color the virtual lemonades similarly.

研究人員給13名參與者12種不同的檸檬水(既有真的,也有虛擬的)。研究小組使用無(wú)味食物著色劑讓真正的檸檬水變成綠色、渾濁和黃色,他們也用LED 燈讓虛擬檸檬水變成相似的顏色。

Participants reported the real lemonade tasted sourer than the virtual. But overall, there were no statistically significant differences in their perceptions of real and virtual flavors, so teleporting lemonade could turn out to be a sweet deal. The team hopes this study leads to further analyses, like extending virtual flavor technologies for multisensory interactions like toasting drinks, or even sharing digital signatures of beverages stored in a virtual cloud.

參與者反饋,真正的檸檬水比虛擬的檸檬水更酸一點(diǎn)。但總的來(lái)說(shuō),數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)顯示,他們對(duì)真正的檸檬水和虛擬檸檬水的感受沒(méi)有顯著區(qū)別。結(jié)果證明,遠(yuǎn)程傳送檸檬水確實(shí)可行。研究小組希望這項(xiàng)研究能更進(jìn)一步,將這種虛擬味覺(jué)技術(shù)擴(kuò)展到多感官交互,比如敬酒,甚至還可以分享存儲(chǔ)在云盤里的虛擬飲料數(shù)據(jù)。
 


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思廣州市星光映景英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦