英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 時尚英語 > 時尚話題 >  內(nèi)容

今年萬圣節(jié)扮什么?大數(shù)據(jù)幫你推薦了10種選擇

所屬教程:時尚話題

瀏覽:

2017年10月23日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
1. Pennywise from It 《小丑回魂》: Pennywise

Stephen King's 1986 novel, It, has been catapulted into the limelight once again following the recent release of director Andy Muschietti's chilling adaptation. According to Pinterest, the number of users 'saving' clown make-up and costume ideas is up 941% year-on-year, with Lyst witnessing an increase in searches for exaggerated ruffled shoulder shirts and white gloves, as well as a 14% increase in searches for lace up pom-pom sneakers in the last month. All this points towards the idea that King's protagonist, Pennywise, is likely to be an extremely popular costume this Halloween.

安德斯•穆斯切蒂翻拍的恐怖片《小丑回魂》近日熱映,讓史蒂芬•金1986年的小說《死光》再次成為人們關(guān)注的焦點(diǎn)。照片分享網(wǎng)站Pinterest稱,收藏小丑妝容和服裝的用戶同比增長941%。而Lyst發(fā)現(xiàn),搜索浮夸的荷葉領(lǐng)T恤和白手套的用戶有所增加,而搜索系帶毛球運(yùn)動鞋的用戶上個月增加了14%。種種跡象表明,小丑Pennywise很可能成為大受歡迎的萬圣節(jié)造型。

2. A Stranger Things character 《怪奇物語》中的角色

The launch of series two of Stranger Things has been strategically timed to coincide with Halloween this year, meaning that the show remains at the forefront of the costume queen's psyche.

《怪奇物語》第二季的播出時間特意趕在了今年萬圣節(jié),這意味著這部電視劇依然將是變裝女王的首選。

Pinterest saves for Stranger Things are reportedly up forty times, while Lyst data indicates that searches for trucker caps and 1980s printed t-shirts (like those worn by the male characters) are also up. Could this mean more people will be dressing up as Mike, Dustin and Lucas as well as Eleven this Halloween?

據(jù)報(bào)道,Pinterest上《怪奇物語》的有關(guān)收藏?cái)?shù)量上漲了40倍,而Lyst的數(shù)據(jù)顯示,卡車帽和上世紀(jì)80年代印花T恤(片中男性角色穿著的款式)的搜索量也有所增加。這是不是意味著,今年萬圣節(jié)會有更多人扮成麥克、達(dá)斯丁、盧卡斯和Eleven?

3. Belle from Beauty and the Beast 《美女與野獸》: 貝兒

The combination of La La Land, starring Emma Stone, and Beauty and the Beast, in which Emma Watson plays Belle, has meant that searches for yellow dresses have soared this year. Lyst has reported a leap in search traffic for yellow tiered gowns (like that worn by Watson in Disney's adaption) this summer - around the same time teenage girls across the pond start scouring the web for prom dresses. If you did invest in a lemon, saffron or buttercup frock, re-wearing it for Halloween would be a savvy way to save on your costume.

石頭姐主演的《愛樂之城》和艾瑪•沃森主演的《美女與野獸》撞到一起,意味著今年關(guān)于黃裙子的搜索量飆升。據(jù)Lyst稱,黃色公主裙(艾瑪在電影中穿的那種裙子)今夏的搜索量成飛躍式增長,這正好是美國少女們開始在網(wǎng)上淘舞會禮服的時間。如果你買過檸檬黃、橘黃色或者金黃色的連衣裙,那么把它當(dāng)作你的萬圣節(jié)服裝將是一個省錢的好辦法。

4. A giraffe 長頸鹿

Move over creepy (read: sexy) cat, lion, or other animal with whiskers; there is apparently a new king of the jungle. Giraffes are apparently set to be one of this year's most popular Halloween costumes. Pinterest saves for giraffe makeup and costume images are up nearly 1200% on this time last year, with Lyst also reporting a 27% increase in searches for 'giraffe print' since last June.

不要再扮成嚇(xing)人(gan)的貓咪、獅子,或者其他長胡須的動物啦,叢林之王貌似已經(jīng)易主。長頸鹿似乎將成為今年最受歡迎的萬圣節(jié)扮相之一。Pinterest上長頸鹿妝容和服飾照片的收藏量比去年增長了近1200%。而Lyst也表示,“長頸鹿圖案”的搜索量自去年6月以來增加了27%。

5. Wonder Woman 神奇女俠

Perfectly embodying the strong/sexy aesthetic du jour, it's unsurprising that Wonder Woman remains a popular costume choice for Halloween. Add to that the fact that the mesmeric Gal Gadot played the female heroin in Warner Brother's Wonder Woman movie earlier this year, and you can bet you'll spot a red corset or two out and about on October 31st.

神奇女俠完美詮釋了時下最流行的強(qiáng)勢性感風(fēng)審美,這個造型在萬圣節(jié)上繼續(xù)流行并不令人意外。再加上有迷人的蓋爾•加朵在華納兄弟今年早些時候的電影中扮演這位女英雄,你肯定會在10月31日這天看到一兩個穿著紅色緊身衣的人。

Lyst has reported a 115% increase in searches for 'red corset' year-on-year, with sales of chunky gold cuffs, like those worn by the bomb-shell-cum-super-hero, up 15% since June. And Pinterest's findings support this, with 230,000 Wonder Woman costume ideas currently saved on the app.

據(jù)Lyst稱,“紅色緊身衣”的搜索量同比增長115%,而神奇女俠類似款式的厚重金色手鐲的銷量自6月以來上漲了15%,Pinterest應(yīng)用上目前關(guān)于神奇女俠造型創(chuàng)意的收藏量為23萬。

6. A Game of Thrones character 《權(quán)力的游戲》中的角色

Game of Thrones has been the subject of many excitable conversations and Instagram memes of late, and it seems the show, which just concluded its penultimate series, is having a marked effect on our wardrobes too.

《權(quán)游》一直都是許多人興致勃勃討論的話題和Ins熱門表情包的主題。這部劇的第七季剛剛完結(jié),現(xiàn)在,我們的衣櫥似乎也明顯被其影響。

Daenerys Targaryen, the character played by Emilia Clarke who is usually in a Grecian-esque gown, is likely to be at least partially responsible for the 30% year-on-year increase in searches for this style of dress as reported by Lyst. Pinterest too, had witnessed a spike, with saved images of the Khaleesi up 91% every year.

據(jù)Lyst報(bào)道,古希臘風(fēng)格禮服的搜索量同比上漲30%,這其中至少有一部分是因?yàn)榘桌騺?bull;克拉克扮演的龍媽,她經(jīng)常穿這種風(fēng)格的衣服。Pinterest上也有同樣的情況,龍媽圖片的收藏量每年上漲91%。

Not rugged enough for you? Kit Harrington's character, King of the North Jon Snow, is also set to be a popular choice for Halloween this year, with Pinterest saves up 280% year-on-year, and Lyst's witnessing of around 4000 searches a day for black and grey fur stoles.

如果你覺得這個角色不夠硬漢,那么北境之王囧雪也是今年萬圣節(jié)頗受歡迎的選擇。Pinterest上的相關(guān)收藏量同比增加280%,而Lyst上黑色和灰色的毛皮披肩單日搜索量約為4000次左右。

7. A Baywatch babe 《海灘救護(hù)隊(duì)》中的性感女郎

Baywatch has witnessed a revival thanks to the new movie starring Dwayne Johnson, Zac Effron and Alexandra Anna Daddario which hit cinemas earlier this year. As a result, Pinterest has witnessed a 147% increase in related costume ideas from last year. Lyst has also seen a knock on effect from the Seth Gordon-directed film, with global searches for red one-pieces up 240% this summer.

由塞斯•戈登執(zhí)導(dǎo),巨石強(qiáng)森、扎克•埃夫隆和亞歷桑德拉•安娜•達(dá)達(dá)里奧主演的《海灘救護(hù)隊(duì)》今年早些時候火爆熱映,讓這個翻拍故事又火了一把。于是,Pinterest上的相關(guān)主題服飾創(chuàng)意與去年相比增加了147%。Lyst上也產(chǎn)生了同樣的效應(yīng),今年夏天,紅色連體衣的全球搜索量上漲了240%。

8. A hippie 嬉皮士

Popularity for jazzy flares and colorful sunglasses, as seen on catwalks, street style stars and celebrities alike this, shows no signs of waning. The 60s hippie spirit is here to stay, and apparently it could provide the premise for many a Halloween costume.

無論是在模特、街拍明星,還是名人身上,你都能看見花哨的喇叭褲和五顏六色的太陽鏡,這種潮流似乎沒有任何衰退的跡象。上世紀(jì)60年代的嬉皮士精神一直流行,而且似乎會影響許多萬圣節(jié)造型的風(fēng)格。

Searches via Lyst for printed flared trousers are up 150% since June, with flower crowns and quirky round sunglasses repeatedly selling out. Pinterest has seen a similar pattern, with saves for hippie outfit ideas up 130% each year.

Lyst上印花喇叭褲的搜索量自6月以來上漲了150%,而花冠和奇葩圓形太陽鏡持續(xù)熱銷。Pinterest上的情況類似,嬉皮士服飾搭配收藏量每年增長130%。

9. A unicorn 獨(dú)角獸

Thought a glittery, rainbow-hued unicorn outfit was the preserve of festival-goers? Think again.

你以為閃亮的彩虹色獨(dú)角獸套裝只是參加慶典的選擇?那你就錯了。

Lyst has reported a 130% increase in searches of 'unicorn' since May, and saved pins on Pinterest are also up 110% year-on-year, with clicks for unicorn headbands apparently proliferating globally.

Lyst稱,“獨(dú)角獸”的搜索量自5月以來增加了130%,而Pinterest上的相關(guān)收藏?cái)?shù)量也同比增長110%,獨(dú)角獸頭巾的全球點(diǎn)擊量顯著增加。

10. A mermaid 美人魚

This just in: sexy sea siren looks are trending. Apparently mermaids have triggered more than 1.4 million saves on Pinterest and 'mermaid leggings' have racked up an impressive 8,000 searches a month globally on Lyst since July.

性感美人魚的造型似乎很火。據(jù)稱,美人魚在Pinterest上的收藏?cái)?shù)已經(jīng)超過140萬,而自7月以來,Lyst上的“美人魚尾”單月全球搜索數(shù)量已經(jīng)高達(dá)8000次。

So, whether you're a perpetual fan of Disney's red haired heroin Ariel, or just fancy using Halloween as an excuse to slink around in a sequin dress for the evening: don't rule out dressing up as a mermaid just yet.

所以,無論你是迪士尼紅發(fā)少女艾莉爾的忠實(shí)粉絲,還是想借著萬圣節(jié)的機(jī)會穿上閃亮的連衣裙四處游蕩,都不要拒絕美人魚這個造型。
 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思揚(yáng)州市宏云東悅府英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦