英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 時(shí)尚英語 > 時(shí)尚話題 >  內(nèi)容

學(xué)校讓學(xué)生打坐代替午睡

所屬教程:時(shí)尚話題

瀏覽:

2015年09月09日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
小編導(dǎo)語: 打坐是一種養(yǎng)生健身法。閉目盤膝而坐,調(diào)整氣息出入,手放在一定位置上,不想任何事情。打坐又叫“盤坐”、“靜坐”。道教中的一種基本修練方式。在佛教中叫“禪坐”或“禪定”,是佛教禪宗必修的。盤坐又分自然盤和雙盤、單盤。打坐既可養(yǎng)身延壽,又可開智增慧。在中華武術(shù)修煉中,打坐也是一種修煉內(nèi)功,涵養(yǎng)心性,增強(qiáng)意力的途徑。打坐的特點(diǎn)是“靜”,“久靜則定,久動則疲”。因此,打坐結(jié)束后,要活動筋骨,如:打拳、舞劍、踢毽、自我按摩等等,做到“動靜結(jié)合”。

The pilot plan of an elementary school in Foshan,South China’s Guangdong province to replace its customary afternoon nap for students with zazen meditation was recently ended after being tried for only two days, due to the complaints of parents. Comments:

中國南部的廣東省佛山市的一所小學(xué)試點(diǎn)計(jì)劃,最近學(xué)生用坐禪冥想代替它的午睡習(xí)慣,最近由于父母的投訴,在嘗試只有兩天結(jié)束后。下面是來自各方的一些評論:

It is understandable, and should be appreciated, that the principal of the elementary school introduced his 20-year experience of zazen meditation to his students with the best of intentions.However, those good intentions deprived some students of their right to have an afternoon nap.Therefore, to better solve the problem, the school should offer students the choice of sleeping or meditating。

這個(gè)行為是可以理解的,并且應(yīng)該得到贊賞,這所小學(xué)的校長用心良苦給學(xué)生們傳授自己20年的坐禪冥想經(jīng)驗(yàn)。然而,這個(gè)好意剝奪了孩子們午睡的權(quán)利。所以,為了更好的解決這個(gè)問題,學(xué)校應(yīng)該讓學(xué)生自主選擇是午睡還是打坐。

Rather than either mandatory zazen meditation for all students or sleep, the school authorities could discuss with the parents and let the children make their own choice. Those students who are interested can try zazen meditation during the noon break while those prefering a nap should be provided with a quiet sleeping environment. This would best respect the different needs of the students。

不管是打坐冥想還是午睡,校方領(lǐng)導(dǎo)應(yīng)該和學(xué)生父母商量,然后讓孩子自己做決定。喜歡打坐的同學(xué)可以利用午休時(shí)間打坐,而喜歡午睡的同學(xué),校方也應(yīng)該給他們安靜的環(huán)境來休息。這樣會尊重不同的需求。

Huaxi Metropolis Daily, Sept 7

華西都市日報(bào),9月7日

As long as it is practical and does not put the students in danger, it is worth trying to introduce zazen meditation as part of the noon break at school. Students in some southeastern Asian countries do zazen meditation and it has been shown to have long-term positive effects. If schoolchildren could indeed meditate, it would help them experience inner peace and concentration. In this sense, the public should adopt an inclusive attitude toward the elementary school’s attempt。

只要是可行的,對孩子安全的行為都值得嘗試,就可以試著讓學(xué)生把打坐冥想作為午休的一部分。在亞洲東南部國家的學(xué)生經(jīng)常打坐,并且長期以來效果很好。如果學(xué)校學(xué)生可以打坐冥想,這將會幫助他們平靜內(nèi)心和提高注意力。從這個(gè)角度想,公眾應(yīng)該對這所小學(xué)的行為持更為包容的態(tài)度。

本文中重難點(diǎn)詞匯解析:

meditation : n. 冥想;沉思,深思

例句:Many busy executives have begun to practise yoga and meditation.
許多工作繁忙的主管已開始練習(xí)瑜伽和冥想。

deprived : adj. 缺少食物的;缺乏足夠教育的

例句:That law deprived me of my most basic rights.
那條法律把我的最基本權(quán)利都剝奪了。

meditating: adj. 沉思的;冥想的

例句:On the day her son began school, she meditated on the uncertainties of his future.在她兒子入學(xué)那天,她深思了有關(guān)他未來的種種不確定因素。

mandatory : adj. 強(qiáng)制的;托管的;命令的

例句:As for mandatory retirement, Taylor seems to forget that this was not abolished by the universities, which would love to bring it back, but by an act of Congress.
對于強(qiáng)制性退休,泰勒似乎忘記了這并不是由大學(xué)廢除的,而是由議會的一項(xiàng)法案廢除的,各個(gè)大學(xué)是希望恢復(fù)這個(gè)制度的。

practical: adj. 實(shí)際的;實(shí)用性的

例句:We should turn our thoughts to practical matters.
我們應(yīng)把思想轉(zhuǎn)向?qū)嶋H問題。

inclusive:adj. 包括的,包含的

例句:This process should be inclusive of all departments and all situations.
此過程應(yīng)該包括所有部門和所有的情況。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思烏魯木齊市茶蓄公司家屬院英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦