英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 時(shí)尚英語(yǔ) > 時(shí)尚話題 >  內(nèi)容

女人從來(lái)都為衣裳奴

所屬教程:時(shí)尚話題

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

 


 

The average woman has about 22 garments in her wardrobe that she will never wear but absolutely refuses to throw out, a survey shows.

一項(xiàng)調(diào)查發(fā)現(xiàn),女人的衣櫥里平均有22件衣服從未穿過(guò),但也絕不扔掉。


Millions of purchases that were a good idea in the shop - perhaps they were a bargain or a design worn by a celebrity - have turned out to be a waste, it seems.
Some may have been vanity purchases; little designer numbers selected as a reward for losing weight.

許多女人買衣服只是一時(shí)興起,然后再也不碰了。她們買衣服的原因很多:某些衣服很便宜,或者是某些名人穿過(guò)的款式,或者為了炫富,或者為了鞭策自己減肥買小號(hào)的。


Jeans are the most common item of unworn clothes, with 88 percent saying they own at least one pair that they would never be seen out in. One in five hoard up to six pairs of shoes that will never be worn.

牛仔褲是最常見(jiàn)的閑置衣物,88%的人承認(rèn)至少有一條從未穿過(guò),而五分之一的人擁有6雙閑置鞋子。


More than half of women say that guilt over wasting money keeps them from throwing out unwanted clothes.

超過(guò)一半的受訪女性承認(rèn),為了避免因亂花錢而產(chǎn)生的負(fù)罪感,不愿意扔掉從未穿過(guò)的衣服。


And 41 percent insist they are planning to lose weight before getting some use out of their unworn outfits. Some 17 percent are hoarding particular styles in the hope of a fashion revival.

41%的人說(shuō)要先減肥,再穿那些閑置衣服。約17%的人囤積某種風(fēng)格的衣服,以待潮流重返。

 


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思長(zhǎng)沙市明月商貿(mào)城英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦