聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ),是一種寓教于樂(lè)的高效方式。通過(guò)沉浸在英文歌曲的旋律中,不僅能夠享受音樂(lè)帶來(lái)的愉悅,還能在不經(jīng)意間吸收豐富的詞匯、地道的表達(dá)與流暢的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)。而英語(yǔ)歌詞則如同一扇窗,讓我們領(lǐng)略英語(yǔ)語(yǔ)言的魅力,提升聽(tīng)力理解能力,同時(shí)激發(fā)學(xué)習(xí)興趣,讓英語(yǔ)學(xué)習(xí)之路更加生動(dòng)有趣。今日分享的英文歌曲歌詞:《The Sound of Silence》。
《The Sound of Silence》是由Paul Simon 在1964年專輯《Wednesday Morning》中錄制的一首歌,同時(shí)也是影片《畢業(yè)生》的主題曲。它以其深邃的歌詞與動(dòng)人的旋律,成為了學(xué)習(xí)英語(yǔ)與感悟人生的經(jīng)典之作。歌詞“Hello darkness, my old friend”(嗨,黑暗,我的老朋友)等句,不僅易于跟唱,更富含哲理,助力英語(yǔ)學(xué)習(xí)之旅。
歌詞:
Hello darkness my old friend.
嗨,黑夜,我的老朋友
I've come to talk with U again.
我又來(lái)和你聊天啦
Because a vision softly creeping.
因?yàn)榛糜X(jué)在悄悄地襲來(lái)
Left its seeds while I was sleeping.
在我的睡夢(mèng)中埋下種子
And the vision that was planted in my brain.
腦海中的幻象生根發(fā)芽
Still remains.
仍在纏繞著
Within the sound of silence
在這寂靜之聲中
In restless dreams I walk alone.
在輾轉(zhuǎn)難眠的夢(mèng)中我獨(dú)自漫步
Narrow streets of cobble stone.
在鋪著鵝卵石的羊腸小道上
'Neath the halo of a street lamp.
在路燈昏黃的燈光下
I turned my collar to the cold & damp.
我把衣領(lǐng)立起來(lái)抵擋冰冷潮濕
When my eyes were stabbled by the flash of a neon light.
當(dāng)閃爍的霓虹燈刺入我眼簾
That split the night.
撕裂了夜
And touched the sound of silence.
然后觸碰到了寂靜之聲
And in the naked night I saw.
在茫茫夜幕下 我看到
Ten thousand people maybe more.
成千上萬(wàn)的人們
People talking without speaking.
人們說(shuō)而不言
People hearing without listening.
人們聽(tīng)而不聞
People writing songs that voices never share.
人們譜寫(xiě)無(wú)人吟唱的樂(lè)章
And no one dare.
但是無(wú)人敢
Disturb the sound of silence
打破這寂靜之聲
"Fool" said I "U do not know.
我說(shuō) 愚蠢的人們啊 你們不知道
"Silence like a cancer grows.
寂靜就像頑疾滋長(zhǎng)
Hear my words that I might teach U.
傾聽(tīng)我的言語(yǔ)我可以教誨你
"Take my arms that I might reach U.
抬起我的臂膀我可以觸到你
But my words like silent rain-drops fell
但我的言語(yǔ)就像寂靜雨點(diǎn)簌簌滑落
And echoed in the wells of silence
在這寂靜之井中回蕩
And the people bow & prayed.
人們叩首祈禱
To the neon God they made.
向著他們創(chuàng)制的閃耀的神
And the sign flash out its warning.
神跡發(fā)出警示
In the words that it was forming
它告訴人們
And the sign said "The words of the prophers.
神跡說(shuō):預(yù)言家的話
Are written the subway walls & tenement halls".
寫(xiě)在地下道的墻上和房屋的走廊
And whispered in the sounds of silence.
在這寂靜之聲中輕輕低吟
以上便是《The Sound of Silence》英文歌曲的歌詞分享,通過(guò)這首歌,不僅能讓您感受音樂(lè)的魅力,還能輕松學(xué)習(xí)地道表達(dá),提升英語(yǔ)能力。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思武漢市酒保蕩社區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群