英語六級(jí) 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語六級(jí) > 六級(jí)翻譯 >  內(nèi)容

易錯(cuò)翻譯解析:123 “看出”了什么?

所屬教程:六級(jí)翻譯

瀏覽:

2019年09月06日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

123 “看出”了什么?

原 文:

Don't read more than what was intended into what he said.

原 譯:

不要從他講的話中看出多于他想要說的東西。

辨 析:

從譯文看,原譯者是動(dòng)了腦子的,做出了一些變通,例如把read譯成“看出”,把what was intended 譯成“他想要說的東西”,知道m(xù)ore than表示一種否定,這都是值得肯定的。但是譯文還不夠通順,可以改進(jìn)一下。read into也是一個(gè)成語。我們來看看常用的詞典是怎么解釋的。《英漢大詞典》沒有單獨(dú)列出該成語,但read的第7項(xiàng)釋義中有“(通過闡釋發(fā)揮)無中生有地推斷出 (into)”;《世紀(jì)版新英漢詞典》read的第12項(xiàng)釋義為“牽強(qiáng),附會(huì) (into)”;《英華大詞典》列出的形式是read something into something (else),釋義為“用別種觀點(diǎn)[說法]解釋某種觀點(diǎn)[說法];把某種觀點(diǎn)理解為別種觀點(diǎn)[多指曲解]”。只有《當(dāng)代英語習(xí)語大詞典》列出的是read into的形式,釋義為“把……塞進(jìn)對(duì)……的理解中去;憑推斷加進(jìn)某種意思”。根據(jù)以上所述,可以得出該成語的大致意思,所以原句可以譯為:不要歪曲他原話的意圖(做出原本沒有的解釋)。請(qǐng)看此成語在下列例句中的用法,諸譯文也值得借鑒:

You read too much into the text. 你對(duì)該文本的理解過于牽強(qiáng)。

How much can you read into his explanation? 你又能從他的解釋中看出多少名堂來呢?

She read love into his sympathy. 她把他的同情看成了愛情。

Not too much can or should be read into the percentages. 這些百分比并不能說明太多問題。

另外,“解釋”也可用read...as... 的形式,如:Not all local people read their every move as a conspiracy.(不是所有的當(dāng)?shù)厝硕及阉麄兊囊磺信e動(dòng)看成是陰謀。)

?易錯(cuò)翻譯解析


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思西安市陜西省地礦局家屬院英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦