英語六級 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語六級 > 六級翻譯 >  內(nèi)容

英語六級翻譯沖刺特訓(xùn)(1)

所屬教程:六級翻譯

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

       1. This is yet _________________ (兩國人民的又一個共同點).

  2. His scientific works _______________(在英語國家得到廣泛閱讀).

  3. Revolution means the emancipation of the productive forces,_____________(改革也是解放生產(chǎn)力).

  4.He is optimistic ________________(對現(xiàn)時信息產(chǎn)業(yè)的發(fā)展?fàn)顩r).

  5.Work in all fields should be subordinated to and ________________(服務(wù)于經(jīng)濟(jì)發(fā)展的進(jìn)程).

  1. another common point between the people of our two countries

  解析:本題考查通過增補介詞使譯文的意思更完整。雖然原文沒有和between相對應(yīng)的詞,但是"共同點"是兩國人民之間在某方面進(jìn)行比較的結(jié)果,所以增補between之后,符合英語表達(dá)習(xí)慣。增詞法也是漢譯英中常用技巧之一,再如:她以教書為業(yè)。(She is a teacher by occupation.)我已重新考慮了那件事。(I've had second thought on that matter.)

  2. were widely read in English-speaking countries

  解析:若是按照字面翻譯,這句話很可能被譯為were widely read in English countries。但是原文中"英語國家"的含義是"講英語的國家"。這體現(xiàn)了英漢表達(dá)差異。請考生看下面這句話的英譯:我賣掉了彩電。/I sold out my color TV.這句譯文錯誤在于,沒弄清"彩電"的含義。"彩電"有兩層意思:一是指具體的實物,即彩色電視機(jī)color TV set;二是指屏幕上出現(xiàn)的影像,即彩色電視color TV。而句子中賣掉的只能是機(jī)器,具體的實物。

  3. and so does reform

  解析:本題意為:革命是解放生產(chǎn)力,改革也是解放生產(chǎn)力??键c有二:第一,考查詞性轉(zhuǎn)移。原文中"解放"用作動詞,"生產(chǎn)力"作賓語。譯文中處理成名詞短語"對生產(chǎn)力的解放"。第二,考查省譯法。我們不能把原文譯成and reform also means the emancipation of the productive forces,這種結(jié)構(gòu)顯得臃腫累贅。為避免重復(fù),可以選用and so does...來代替這個動賓結(jié)構(gòu)。

  4. about the present development of information industry

  解析:"對......表示樂觀"可以用句型be optimistic about sth.。這句話不能譯成about the status of the present development of information industry。"狀況"是一個范疇詞,沒有實際含義,可省略不譯。

  5. serve the economic development

  解析:"服務(wù)于......"即"為......服務(wù)",所以要用serve sb./ sth.的結(jié)構(gòu),不能譯成be served to。"進(jìn)程"也是一個范疇詞,可以省略不譯。另外,be subordinated to是一個固定結(jié)構(gòu),含義是"從屬于......,隸屬于......"。

相關(guān)專題: 英語四級    英語六級

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思上海市錦鴻公寓英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦