提升英語四級翻譯水平,關鍵在于堅持不懈的積累與練習。每日堅持一練,不僅能有效鞏固所學知識,更能在實踐中不斷磨練翻譯技能,實現從量變到質變的飛躍。為此,特別精選了2025年6月英語四級翻譯“皮影戲”相關內容,幫助大家熟悉話題詞匯,掌握翻譯技巧,為考試做好充分準備。

中文內容
皮影戲(shadow play)是中國最古老的戲劇之一。它起源于2000多年前的古長安,盛行于唐代和宋代。在中國古代,這是一個流行的民間戲曲形式,而且它是世界電影的祖先。當時,它就像現代的電影和電視一樣給人們帶來歡樂。表演者跟著音樂歌唱,同時控制著皮影工具。這些戲劇的內容更多是關于傳統(tǒng)的歷史戲畫中。皮影戲是世界文化和藝術大家庭中的瑰寶。
英文翻譯
Shadow play is one of the oldest forms of drama in China. It originated in ancient Chang'an more than 2,000 years ago and became widespread during the Tang and Song dynasties. In ancient China, it was a popular folk - opera form and is regarded as the ancestor of world cinema. At that time, it brought people joy just like modern movies and television do. Performers sing along with music while manipulating the shadow - puppet props. The content of these plays is mostly about traditional historical stories. Shadow play is a gem in the global family of culture and art.
重點詞匯解析
Shadow play: 皮影戲
Originate: 起源于;發(fā)源
Ancient Chang'an: 古長安
Become widespread: 變得流行;廣泛傳播
Folk - opera form: 民間戲曲形式
Ancestor: 祖先;鼻祖
Bring sb. joy: 給某人帶來歡樂
Sing along with: 跟著……唱
Manipulate: 操縱;控制
Shadow - puppet props: 皮影道具
Gem: 寶石;珍寶
以上就是2025年6月英語四級翻譯練習:皮影戲的相關內容,通過不斷的練習和積累,我們能夠提升英語四級翻譯水平,為英語學習和實際應用奠定堅實基礎。