英語四級(jí) 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語四級(jí) > 英語四級(jí)翻譯 >  內(nèi)容

英語四級(jí)翻譯每日一練 282

所屬教程:英語四級(jí)翻譯

瀏覽:

2021年06月22日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
英語四級(jí)翻譯重在日常積累,絕不是一朝一夕就能拿高分的,以下是小編整理的關(guān)于英語四級(jí)翻譯每日一練 282的資料,希望對(duì)你有所幫助。

請(qǐng)將下面這段話翻譯成英文:

中國的很多城鎮(zhèn)都有自己的城隍爺(Cheng-huang god)來保護(hù)。許多城隍爺來源于他們所保護(hù)的城鎮(zhèn)的真實(shí)人物。這些人物在世時(shí)很有名。當(dāng)敵人襲擊他們時(shí),城隍爺會(huì)保護(hù)城鎮(zhèn)的城墻,還會(huì)確保閻王爺(the King of the Dead)不經(jīng)他的允許不能帶走任何人的靈魂。如果城鎮(zhèn)里有人在做壞事,城隍爺就會(huì)托夢(mèng)告訴你是誰在做壞事,這樣你就可以阻止他們了。

參考翻譯:

Many towns in China had their own Cheng-huang gods to protect the towns.Many of Cheng-huang gods were based on real men from the towns they protected.These men had been well known while they were alive.Cheng-huang gods protected the walls of the town when enemies were attacking the town.He also made sure the King of the Dead didn't take any souls away without his permission.If anyone was doing anything bad in the town,Cheng-huang god would appear in your dream and make a request,telling you who it was,then you could stop them.

1.許多城隍爺來源于他們所保護(hù)的城鎮(zhèn)的真實(shí)人物:該句關(guān)鍵在于“來源于”的翻譯,這里要表達(dá)的意思是“某形象根據(jù)真實(shí)人物來塑造”,故可譯為sb.be based on sb.。
2.當(dāng)敵人襲擊他們時(shí),城隍爺會(huì)保護(hù)城鎮(zhèn)的城墻,還會(huì)確保閻王爺不經(jīng)他的允許不能帶走任何人的靈魂:該句偏長,可以翻譯為兩個(gè)句子。第一句即“當(dāng)敵人襲擊他們時(shí),城隍爺會(huì)保護(hù)城鎮(zhèn)的城墻”,其中后半部分可譯為主句,前半部分可譯為以when引導(dǎo)的狀語從句;“確?!笨勺g為made sure,“不經(jīng)他的允許”可譯為without his permission,“帶走任何人的靈魂可以用take短語來表示,即take any souls away。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思定州市崇城國際(北城街)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦