英語四級 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語四級 > 英語四級翻譯 >  內(nèi)容

英語四級翻譯每日一練 211

所屬教程:英語四級翻譯

瀏覽:

2021年06月05日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
英語四級翻譯重在日常積累,絕不是一朝一夕就能拿高分的,以下是小編整理的關于英語四級翻譯每日一練 211的資料,希望對你有所幫助。

請將下面這段話翻譯成英文:

中國的貿(mào)易市場規(guī)模非常大,因其進口量和出口量而聞名。中國是最大的大米、玉米、煙草、花生和棉花的供應國之一,同時還出產(chǎn)許多工業(yè)產(chǎn)品,比如棉花產(chǎn)品、煤炭和其他產(chǎn)品。中國還出口許多礦產(chǎn)資源。在進、出口方面,美國和中國有良好的貿(mào)易關系。除了農(nóng)產(chǎn)品和礦產(chǎn)品外,中國還向美國出口制成品,像體育用品、玩具、電腦視頻設備,甚至鞋類。

參考翻譯

China has a very large trade market and is known for its import and export volume. China is one of the largest suppliers of rice, corn, tobacco, peanuts, and cotton. China also produces a lot of industrial products such as cotton products, coal, and other products. It also exports many mineral resources. The United States and China have a good trade relationship when it comes to imports and exports. Other than agricultural and mining items, China also exports manufactured goods to the United States, such as sporting goods, toys, computer video devices, and even footwear.


1.進口量和出口量:可譯為import and export volume。
2.供應國:即“供應商”,可翻譯為supplier。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思株洲市裕景龍苑英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦