It is believed that wax printing appeared in China as early as the late Qin or early Han Dynasty, but it first occurred as a finished product during the Tang Dynasty. It was one of“the Silk Road”goods that were exported to Europe and elsewhere. Wax printing has been passed down from generation to generation in China. It is a unique drawing and dyeing handwork of the Miao ethnic minority. As one of the most characteristic national arts in China, wax printing products are various including wall hangings, letter bags, bags, table-clothes and so on.
據(jù)說(shuō)在中國(guó),蠟染(wax printing)早在秦末或者漢初就已經(jīng)出現(xiàn),但它最初作為成品出現(xiàn)是在唐朝。蠟染是“絲綢之路”的商品之一,這些商品被出口到歐洲和其他地方。蠟染在中國(guó)是代代傳承下來(lái)的。它是苗族(Miao ethnic minority)獨(dú)特的繪畫和手工染色工藝。作為中國(guó)最具有民族特色的藝術(shù)之一,蠟染產(chǎn)品的種類很多,有墻上掛飾、郵包、書包、桌套等等。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思上海市亭園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群