According to Chinese tradition, filial piety is the most important virtue to be cherished throughout one's parents' lifespan. Being a filial child is the uppermost duty of any Chinese and it means showing complete obedience to parents, taking care of them, and meeting their demands at any cost as possible as one can. Chinese tradition takes a view that filial piety has some other features, too. For example, the eldest son is required to perform all the rituals after the death of his parents; the son has to ensure that the family line will continue.
中國傳統(tǒng)認為孝順(filial piety)是我們在父母有生之年應(yīng)該一直秉承的、最重要的美德。成為孝子是任何一個中國人首要的責(zé)任,這意味著要盡可能完全服從父母,關(guān)懷父母,不惜任何代價滿足他們的需求。中國傳統(tǒng)認為孝順還有一些其他特征,如父母過世后,長子需要一手操辦葬禮;兒子必須確保家里的香火(family line)得以延續(xù)。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思三亞市興隆釣魚臺山水溫泉度假區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群