請將下面這段話翻譯成英文:
我的電腦還沒聯(lián)網(wǎng),也想過要和Internet聯(lián)上。據(jù)說,網(wǎng)上黃毒泛濫,還有些反動的東西在傳播,這些說法把我嚇住了。前些時候有人建議對網(wǎng)絡加以限制,我很贊成。說實在的,哪能容許信息自由的傳播。但假如我對這件事還有點了解,我要說:除了一剪子剪掉,沒有什么限制的方法。那東西太快,太邪門了?,F(xiàn)在社會信息爆炸,想要審查太困難,不如禁止方便。假如我做生意,或者搞科技,沒有網(wǎng)絡會有些困難。但我何必為商人、工程師們操心?在信息高速網(wǎng)上,海量的信息在流動。但是我,一個爬格子的,不知道他們也能行。所以,把Internet剪掉吧,省得我聽了心煩。
參考譯文:
My computer is still not online,and I've thought about getting connected to the Internet.But I've heard there's a lot of pornography and nasty things spreading on the Internet,as well as some reactionary political stuff,which scares me a lot.Recently some people suggested that the use of Internet should be imposed on some restrictions.I couldn't agree more.Surely,how can we allow the free flow of information?But if I understand a little more about the situation,then I should say:“other than just cutting it all off clean,there's really no way to put limits on it.”That stuff is just so fast,so amazing.With the information explosion,it's too difficult to censor it all—banning it would be easier.If I were in business,or doing scientific and technological work,it would be difficult for me without internet.But why should I worry for businessmen and engineers?There is indeed a vast ocean of information flowing on the information superhighway.But for someone like me who writes for a living,I can get along without it.So I say:cut of the Internet completely so that I don't have to be bothered with it.