英語(yǔ)四級(jí) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)四級(jí) > 英語(yǔ)四級(jí)翻譯 >  內(nèi)容

英語(yǔ)四級(jí)翻譯范文:垃圾排放嚴(yán)重污染水源

所屬教程:英語(yǔ)四級(jí)翻譯

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

       DOES the Yangtze River still have baiji, the graceful, grey dolphin with tiny eyes and a long narrow beak?

 

  那種長(zhǎng)著小眼睛和尖長(zhǎng)嘴、姿態(tài)優(yōu)雅的灰色海豚--白暨豚,在長(zhǎng)江里還有嗎?

 

  Since November 6, a team of scientists from China, Switzerland, the United Kingdom, the United States, Germany and Japan have been searching for any sign of the freshwater dolphin on the middle and lower sections of the river. After six weeks, they came back empty-handed.

 

  從11月6日起,由中、英、美、德、日人員組成的一只科考隊(duì)開(kāi)始在長(zhǎng)江中下游搜尋這種淡水海豚的身影。六個(gè)星期過(guò)后,他們兩手空空打道回府。

 

  Wang Ding, of the Chinese Academy of Sciences, who is the head of the team, said he has seen a sharp decline in the baiji population over the past few decades. However, he is still unwilling to call the species extinct, and adds, "We will try every effort to save them as long as they are not found to be extinct."

 

  中國(guó)科學(xué)院的王丁是這只科考隊(duì)的隊(duì)長(zhǎng),他說(shuō)在過(guò)去幾十年中他眼見(jiàn)著白暨豚數(shù)量急劇減少。但他仍不想就此認(rèn)為白暨豚已經(jīng)滅絕,并說(shuō):"只要白暨豚沒(méi)有滅絕,我們就會(huì)盡一切努力拯救它們。"

 

  The baiji is shy and nearly blind and is one of the world's oldest dolphin species. It dates back some 20 million years and is found only in the Yangtze. It's listed as one of the 12 most endangered animal species in the world.

 

  白暨豚生性害羞,視力幾乎為零,是世界上最古老的豚類之一。它有2000萬(wàn)年的歷史,只存在于長(zhǎng)江之中,被列為全世界12種最瀕危物種之一。

 

  Around 400 baiji were believed to be living in the Yangtze until the 1980s. A 1997 survey spotted 13. Two years later their numbers were down to two.

 

  據(jù)說(shuō)在20世紀(jì)80年代,長(zhǎng)江中大約有400只白暨豚。一份1997年的調(diào)查指出當(dāng)年白暨豚數(shù)量下降到13只。兩年后,白暨豚的數(shù)量銳減為兩只。

 

  The rapid disappearance of this dolphin over the past two decades coincided with the rapid expansion of economic development along the river. Research on some dead baiji collected in recent years showed that more than 90 per cent of the deaths were caused by human activities.

 

  過(guò)去二十年間白暨豚迅速消失,同一時(shí)期,長(zhǎng)江沿岸經(jīng)濟(jì)快速發(fā)展。通過(guò)對(duì)近年死去的白暨豚進(jìn)行研究,結(jié)果表明,在死去的白暨豚中,有90%是由于人類活動(dòng)而造成。

 

  One reason is that over-fishing has cut the dolphin's food sources. Dams built along the river and neighbouring waterways have also kept them from swimming into and out of their habitats. Meanwhile, waste discharge has seriously polluted the river. And heavy river traffic has greatly reduced their living space.

 

  其中有個(gè)原因就是過(guò)度捕魚(yú)斷絕了白暨豚的食物來(lái)源。在長(zhǎng)江邊以及附近的水域中還修筑起了很多水壩,這迫使白暨豚不停地更換它們的棲息之地。同時(shí),垃圾排放也嚴(yán)重污染了水源。繁忙的長(zhǎng)江交通使它們的生活空間大為減少。

 

  The disappearance of the baiji would be the first instance of a large aquatic mammal being driven to extinction since hunting killed off the monk seal around 1952.

 

  自1952年左右僧海豹由于人類狩獵而慘遭滅絕以來(lái),白暨豚的消失是大型水生哺乳動(dòng)物被趕盡殺絕的第一例。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思哈爾濱市福政庭院英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦