譯文 這個世界的幸運兒所進行的過度消費成了一個環(huán)境問題,其嚴重程度也許只有人口增長問題能與之相提并論。
點睛 本句的主干是Overconsumption...is an environmental problem...。介詞短語by the world's fortunate作定語;過去分詞短語unmatched in severity...growth作定語修飾problem。the world's fortunate屬于“the+形容詞”的結(jié)構(gòu),該結(jié)構(gòu)表示“某一類人/物”。
unmatch意為“不匹配;無可匹敵”。如:
Their products are unmatched in our country. 他們的產(chǎn)品在我國獨領(lǐng)風(fēng)騷。
severity在句中意為“嚴重,嚴重程度”。如:
The price rise affected these countries with special severity. 價格的上漲對這些國家的影響尤為嚴重。
anything but的意思是“絕不,根本不”,屬于肯定形式表達否定含義的情況;not anything but=nothing but,意為“只有;只是”,表肯定。如:
Nick is anything but a liar. 尼克絕不是一個撒謊的人。
考點歸納 以下是其他一些肯定形式表達否定含義的短語。
far from意為“遠非……;完全不”。如:
His plan is far from satisfactory. 他的計劃遠不能令人滿意。
the last+名詞+不定式/從句,意為“最不……”。如:
That is the last thing to happen. 那是最不可能發(fā)生的事。
fail to意為“無法”。如:
We failed to negotiate with them. 我們無法與他們協(xié)商。
be free from意為“沒有,不”。如:
I was free from work last week. 我上個星期沒有上班。
let alone意為“更別說,更談不上”。如:
I never know him, let alone his family. 我從不認識他,更別提他的家人了。
in vain意為“徒勞,無法辦到”。如:
She tried to find out the truth, but in vain. 她試圖找出真相,但卻做不到。