在格陵蘭的雪里發(fā)現(xiàn)的主要鉛比例與在美國的汽油中發(fā)現(xiàn)的一樣。
點睛本句的主干是ratio matched that。過去分詞短語found in Greenland snow為dominant lead ratio的后置定語;that為代詞,指代的是與前文重復(fù)的dominant lead ratio, found in gasoline from the United States作that的后置定語。dominant的意思是“主要的,顯著的”。
match此處的意思是“相同,相一致”。如:
His fingerprints match those found at the scene of the crime. 他的指紋同在犯罪現(xiàn)場發(fā)現(xiàn)的相吻合。
考點歸納match作動詞時具體用法如下:
意為“匹配”。如:
The doors were painted pink to match the walls. 為了與墻相配,門被漆成了粉色。
意為“配對”。如:
You should match the quote to the person who said it. 你應(yīng)該把引文及其作者配在一起。
意為“與……相匹敵,不相上下”。如:
Those teams were evenly matched. 那些隊旗鼓相當(dāng)。
意為“適應(yīng),滿足”。如:
Investment is needed to match the future needs. 為了滿足未來的需求,需要進(jìn)行投資。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思上海市花語墅盈嘉園英語學(xué)習(xí)交流群