118. There was a time in my life when people asked constantly for stories about what it's like to work in a field dominated by men.
譯文
在我的一生中,一度有人不斷問起我,在男性占主導(dǎo)的領(lǐng)域里工作是何種狀況。
點(diǎn)睛
本句的主干是there was a time in my life。when people asked constantly for stories...是when引導(dǎo)的定語從句,用來修飾先行詞time; about what it's like to work in a field dominated by men是stories的定語,用來說明stories的具體內(nèi)容;dominated by men是非謂語動詞形式,作后置定語,修飾field。
ask for的意思是“要求,請求”。dominate的意思是“統(tǒng)治,支配,控制”。如:
He has been in the position for many years and has been used to dominating others. 他在那個職位上已經(jīng)多年,習(xí)慣了支配別人。
考點(diǎn)歸納
關(guān)系副詞when,where,why和關(guān)系代詞that,which用法的區(qū)別。
引導(dǎo)定語從句的關(guān)系副詞有when,where和why。其中when表示時間,where表示地點(diǎn),why表示原因;它們在從句中分別作時間狀語、地點(diǎn)狀語和原因狀語。但是,當(dāng)先行詞表示時間、地點(diǎn)或原因,關(guān)系詞在從句中作主語或賓語而不是狀語時,不可用when,where或why,而應(yīng)用that或which。如:
1) I will never forget the day when I first met her. 我永遠(yuǎn)也忘不了初次見到她的那一天。(從句中缺狀語,應(yīng)用關(guān)系副詞when)
2) I will never forget the day that/which we spent together. 我永遠(yuǎn)也忘不了我們一起度過的那一天。(從句中缺賓語,應(yīng)用關(guān)系代詞that或which)