106. All the while I will be reminding myself that children need room to experiment, grow and find their own voices.
譯文
我會一直提醒自己,孩子們需要空間去嘗試、成長和表達自己的情感。
點睛
本句的主干是I will be reminding myself。that children need room to experiment, grow and find their own voices是由that引導的賓語從句。
all the while是固定短語,意思是“一直,始終”。find one's voice本義為“能說話了”,這里引申為“表露(感情、憂慮等)”。如:
It is important for the parents to make their children find their own voices. 使孩子能夠自由地表達情感,對家長來說很重要。
考點歸納
remind是“提醒,使想起”的意思。其主要用法包括以下幾種:
remind sb. to do sth.意為“提醒某人做某事”。如:
I always have to remind her to take her keys with her. 我總得提醒她帶上鑰匙。
remind也可以和that連用。如:
The teacher reminded us that there would be an English test next Monday. 老師提醒我們,下周一將會有個英語測驗。
remind sb. of sb./sth.意為“使某人回想起或意識到某人/某事物”。如:
She reminds me very much of her mother. 我見到她,便回想起了她的母親。