英語四級(jí) 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語四級(jí) > 英語四級(jí)閱讀 >  內(nèi)容

2014年英語四級(jí)閱讀難句解析(18)

所屬教程:英語四級(jí)閱讀

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  英語四級(jí)閱讀中有一些難句非常理解,以下為同學(xué)們整理的2014年英語四級(jí)閱讀難句解析,供各位考生參考。

  In 2003, when Cambridge University appointed Alison Richard, another former Yale provost, as its vice-chancellor, the university publicly stressed that in her previous job she had overseen (監(jiān)督) “a major strengthening of Yale's financial position.” (09.12 Passage 2)

  主干:the university stressed that...

  1. when引導(dǎo)時(shí)間狀語從句,修飾謂語動(dòng)詞stressed, “劍橋任命Alison的時(shí)候公開強(qiáng)調(diào)說...”。有人認(rèn)為when引導(dǎo)定語從句修飾2003,不妥,因?yàn)?ldquo;任命”是瞬間動(dòng)作動(dòng)詞,而In 2003是延續(xù)性時(shí)間。

  2. that引導(dǎo)的從句作stressed的賓語。oversee常用人或項(xiàng)目作其賓語,表示“監(jiān)督、監(jiān)管”,句中用a major strengthening作其賓語。

  譯文:2003年,當(dāng)劍橋大學(xué)任命耶魯大學(xué)另一名前教務(wù)長(zhǎng)艾莉森.理查德為副校長(zhǎng)時(shí),就公開強(qiáng)調(diào)艾莉森在耶魯任職期間成功地使“耶魯?shù)呢?cái)力大大增強(qiáng)”。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思新鄉(xiāng)市金谷東方廣場(chǎng)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦