我更想選Hilary做下屆的總統(tǒng),你的意見(jiàn)如何呢?
B: I don't know beans about politics.
我對(duì)政治一竅不通。
知識(shí)點(diǎn)講解
Don't know beans about something是美國(guó)俚語(yǔ),表示對(duì)某事一竅不通,一點(diǎn)也不了解,對(duì)什么都不知道,相當(dāng)于know nothing about something。
A: The bottom line is that they have to create more jobs.
最本質(zhì)的問(wèn)題是他們要提供更多的工作機(jī)會(huì)。
B: But I think the social security is important as well.
但是我認(rèn)為社會(huì)保障也同等重要。
知識(shí)點(diǎn)講解
bottom line 的字面意思是“最末一行”,引申為“最重要的因素”“最關(guān)鍵的因素”“要旨”或“無(wú)法回避,必須考慮或接受的事情”。
A: I heard that housing prices will drop in the near future.
我聽(tīng)說(shuō)不久房?jī)r(jià)會(huì)跌下來(lái)。
B: I think they are just dangling a carrot in front ofus.
我覺(jué)得這只不過(guò)在我們面前說(shuō)空話。
知識(shí)點(diǎn)講解
Dangle a carrot中的dangle意為“使搖晃著懸掛”,carrot是指“胡蘿卜”,其字面意思是“是胡蘿卜搖晃著懸掛著”,比喻為“開(kāi)空頭支票”“以實(shí)現(xiàn)不了的諾言誘惑”。用來(lái)指一個(gè)人承諾了一件事情,可是讓其他人覺(jué)得他無(wú)法做到。俚語(yǔ)詞典解釋道:To dangle a carrot in front of someone means to tempt someone withan item that is not attainable.
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思紹興市中國(guó)經(jīng)編城英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群