譯文 麥當(dāng)勞、格萊格斯,肯德基和賽百味被稱做英國“最多產(chǎn)垃圾”的品牌,同時(shí),“清潔不列顛”運(yùn)動(dòng)呼吁快餐公司采取更多行動(dòng)來處理他們的顧客在街上亂扔食品包裝及飲料盒的問題。
點(diǎn)睛 本句的主干是McDonald's, Greggs, KFC and Subway are...named as...brands...brands,句中who引導(dǎo)的是限制性定語從句,as Keep Britain Tidy called on...in the streets為狀語從句。其中be named as意為“被命名為……”,call on意為“號召,呼吁”;tackle作動(dòng)詞時(shí),意為“解決,處理;與……交涉”;句中Keep Britain Tidy涉及到文化背景知識(shí),指的是“清潔不列顛運(yùn)動(dòng)”。
考點(diǎn)歸納 關(guān)于tackle的短語常見的有:
tackle down意為“解決,處理”。如:
We'll find ways to tackle down this problem. 我們會(huì)找到解決這個(gè)問題的辦法。
tackle to意為“認(rèn)真開始,勁頭十足地干起來”,主要出現(xiàn)于英式英語的口語中。如:
He starts to tackle to his job. 他開始認(rèn)真地對待他的工作了。
tackle sb. about/on...意為“為某事與某人交涉”。如:
Tomorrow I will tackle her about the matter. 明天我將就此事與她交涉。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思合肥市海州錦繡世家(二期)英語學(xué)習(xí)交流群